ويكيبيديا

    "وصلنا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llegamos a
        
    • Tenemos que
        
    • llegado a
        
    • llegamos al
        
    • llegado al
        
    • estamos en
        
    • hemos llegado hasta
        
    • llegar al
        
    • vinimos a
        
    • que llegamos
        
    • lleguemos a
        
    • estamos a
        
    • llegamos hasta
        
    • Debemos
        
    • venido a
        
    Subimos al tren, después a un camión y unos días más tarde llegamos a una gran casa a orillas del río Mudinjian, en China. UN وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين.
    Y cuando llegamos a aguas piratas, en el estrecho de Bab-el-Mandeb y en el Océano Índico, el barco cambió. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    De acuerdo, tenemos tiempo para un programa, y luego Tenemos que volver. Open Subtitles حسنا، وصلنا إلى وقت للعرض واحد، ثم وصلنا إلى العودة.
    No obstante, creía que se había llegado a un punto sin retorno y que había acuerdo en que debería y podría establecerse un foro permanente. UN ومع ذلك فإنه يعتقد أننا قد وصلنا إلى نقطة لا تراجع فيها، وأن ثمة اتفاقا على وجوب وإمكان إنشاء محفل دائم.
    Ahora que llegamos al final de la segunda parte del año de trabajo de 2007 hemos encontrado una salida. UN وبما أننا وصلنا إلى نهاية الجزء الثاني من سنة العمل 2007، فأمامنا طريق للتقدم إلى الأمام.
    Hemos llegado al final de esta sesión solemne en observancia del Día Internacional de Solidaridad con los Presos Políticos de Sudáfrica. UN بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية هذه الجلسة الرسمية احتفالا بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    estamos en un momento en que podemos mirar hacia atrás para determinar en qué fallamos y adoptar medidas correctivas. UN لقد وصلنا إلى نقطة يمكننا فيها أن ننظر إلى الوراء ونتفحص الأخطاء ونتخذ الإجراءات التصحيحية.
    Entramos en el ascensor llegamos a su piso, las puertas se abrieron, hubo una explosión un resplandor luminoso. Open Subtitles وصلنا إلى المصعد، وصلت الى الطابق له، فتحت الأبواب، كان هناك انفجار ومضة من الضوء.
    Cuando llegamos a Dusseldorf, nos obligaron a disparar... a todos los animales del zoo. Open Subtitles عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة
    Cuando llegamos a este distrito y no descubrimos indicio alguno de bombardeo, comprendimos que nos habían engañado. UN وعندما وصلنا إلى تلك المنطقة ولم نجد أي آثار ﻷي قصف، علمنا أننا قد خدعنا.
    Cuando llegamos a Burie, cerca de la frontera, eran aproximadamente las 10.00 de la noche. UN وعندما وصلنا إلى بوري بالقرب من الحدود، كانت الساعة حوالي العاشرة مساء.
    llegamos a este lugar y a este momento con empeño y sacrificio. UN بل وصلنا إلى هذه المكانة وفي هذا الوقت ببذل المساعي والتضحيات.
    Hemos llegado a una etapa en la que Tenemos que sopesar el pedido en favor de la no proliferación con la necesidad de un desarme eficaz. UN فقد وصلنا إلى مرحلة تستوجب منّا موازنة الدعوة إلى عدم الانتشار بضرورة تحقيق نزع سلاح فعال.
    Tenemos que volver a 2009, cuando uno de mis colegas tuvo una gran idea. TED كيف وصلنا إلى هناك؟ علينا أن نعود بالزمن إلى 2009، عندما امتلك أحد زملائي فكرة رائعة.
    Realmente llegamos a un punto en el mundo de la conservación donde Tenemos que pensar fuera de lo común. TED لقد وصلنا إلى نقطة في عالم الحفاظ على البيئة حيث علينا التفكير خارج الصندوق
    Hemos llegado a este momento tras un proceso de negociación muy largo e intenso. UN وقد وصلنا إلى هذه اللحظة عن طريق عملية تفاوض طويلة ومكثفة جدا.
    Capitán, hemos llegado a la fuente del Óculo en el extremo del Punto de Desaparición. Open Subtitles أيها الكابتن، وصلنا إلى ينابيع حرم التبصر على الجانب الآخر من نقطة التلاشي
    ¿Cómo llegamos al punto de que los médicos de los seguros médicos son responsables por la muerte de pacientes? Open Subtitles كيف وصلنا إلى النقطة الأطباء وشركات التأمين الصحي في الحقيقة يكون مسؤل عن موت المرضى ؟
    Sí, nosotros no empezamos a beber hasta que llegamos al concierto, el cual ni siquiera acabamos de ver. Open Subtitles نعم، نحن لم نبدأ الشرب حتى وصلنا إلى الحفل والذي لم نشاهده في نهاية الأمر.
    Hemos llegado al final de la lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين. هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث اﻵن؟
    estamos en la mitad del período de trabajo de tres años de la Comisión de Desarme. UN لقد وصلنا إلى منتصف دورة الثلاث سنوات لأعمال هيئة نزع السلاح.
    ¿Qué narices pasa, y cómo hemos llegado hasta aquí? TED ما الذي يجري على الأرض، وكيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟
    ¿Recuerdas en el barco cuando tratamos de llegar al bote? Open Subtitles هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟
    vinimos a esta ciudad con nada mas que la ropa en nuestras espaldas. Open Subtitles وصلنا إلى هذه المدينة مع أي شيء ولكن الملابس على ظهورنا.
    El telefono esta muerto, cambiaron autos, y cuando lleguemos a la reunión, allí no había nadie. Open Subtitles الهاتف مغلق، تحرّكنا، وعندما وصلنا إلى هناك لم نجد أحداً
    Sin embargo, tras nuestro largo viaje, hemos llegado a la fase en la que estamos a punto de embarcarnos en otro largo viaje. UN لقد بدأت الرحلة في عام ١٩٦٧، ومع ذلك، بعد رحلتنا الطويلة، وصلنا إلى نقطة يجب علينا اﻵن أن نبدأ منها رحلة طويلة أخرى.
    llegamos hasta acá... vamos a sacarlo. Muy bien. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد علينا الذهاب احضاره.
    Quiero afirmar ante la Asamblea que nos encontramos en un punto de inflexión, en el que Debemos comenzar a emprender nuevos caminos hacia el siglo XXI. UN وأقول لهذه الجمعية إننا وصلنا إلى نقطة تحول، نقطة يتعين علينا أن نبدأ فيها من منطلقات جديدة نحو القرن الواحد والعشرين.
    Para concluir, hemos venido a esta reunión de alto nivel para cambiar las cosas. UN وختاما، فقد وصلنا إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى لكي نحدث تغييراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد