ويكيبيديا

    "وصناعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e industrias
        
    • las industrias
        
    • y la industria
        
    • y el sector
        
    • y sectores
        
    • los sectores
        
    COSTOS UNITARIOS DE LA MANO DE OBRA EN ALGUNOS PAÍSES e industrias, 1980 Y 1995 UN تكاليف وحدة العمل في بلدان وصناعات مختارة، ٠٨٩١ و٥٩٩١
    De ellos, una gran cantidad trabajan en oficios e industrias claramente peligrosos y nocivos. UN ويعمل عدد كبير منهم في مهن وصناعات خطيرة بصورة جلية.
    Grandes centros urbanos, pesca, recreación, turismo, minería, exploración e industrias petroleras UN مراكــز سكانية رئيسية، صيد أسمــاك، ترفيــه، سياحــة، تعديــن، تنقيـب عـن النفط وصناعات
    La economía depende fundamentalmente de la agricultura y de las industrias de elaboración de alimentos de base y materias primas. UN ويعتمد اقتصادها بدرجة كبيرة على الزراعة واﻷغذية اﻷساسية وصناعات تجهيز المواد الخام.
    las industrias interesadas son normalmente industrias agrícolas y de elaboración de alimentos, como industrias pesqueras. UN والصناعات المقصودة هنا هي عادة الصناعات القائمة على الزراعة وصناعات تجهيز اﻷغذية، بما في ذلك صناعات مصائد اﻷسماك.
    Tomando nota de la necesidad de diversificar y desarrollar la economía del Territorio mediante la ampliación de las actuales industrias pequeñas y orientadas hacia los servicios y el fomento de la pesca comercial y la industria del turismo, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تنويع وتنمية اقتصاد اﻹقليم عن طريق توسيع نطاق صناعات صغيرة وصناعات موجهة نحو الخدمات، فضلا عن تنيمة صيد اﻷسماك لﻷغراض التجارية وأنشطة السياحة،
    v) Disposiciones especiales para determinados sectores e industrias, particularmente los de importancia actual o futura para la IED; UN `5` أية أحكام خاصة لقطاعات وصناعات بعينها، خاصة تلك التي تتسم بأهمية للاستثمار الأجنبي المباشر حاضرا أو مستقبلا؛
    Existen industrias alimentarias y agroalimentarias, una industria textil, industrias químicas, industrias metalúrgicas y mecánicas e industrias de materiales de construcción. UN وهي تشمل صناعات غذائية، وصناعات للنسيج، وصناعات كيمائية، وصناعات معدنية وميكانيكية، إلى جانب صناعات لمواد البناء.
    Además, se cuenta ya con varios estudios relativos a sectores e industrias específicos que podrían servir de ayuda en el proceso de fijación de prioridades. UN وعلاوة على ذلك، هناك بالفعل عدد من الدراسات الخاصة بقطاعات وصناعات محددة والتي يمكن أن تساعد في عملية تحديد الأولويات.
    El enfoque tradicional de la recopilación de estadísticas económicas ha consistido en abarcar diversos temas e industrias en un programa eslabonado de encuestas y censos que se extiende por varios años. UN وقد كان ولا يزال النهج التقليدي المتبع في جمع الإحصاءات الاقتصادية يتمثل في تغطية مواضيع وصناعات مختلفة ضمن برنامج متوال للاستقصاءات والتعدادات يمتد على مدى سنوات.
    En nuestra búsqueda de una solución a esta crisis es imperioso que no señalemos con el dedo a las economías e industrias vulnerables para utilizarlas como chivos expiatorios. UN وفي سعينا إلى الخروج من هذه الأزمة، يتحتم ألا نستفرد اقتصادات وصناعات ضعيفة واستعمالها كبش فداء.
    Los inversionistas extranjeros encontrarían múltiples posibilidades de actividad en su país, por ejemplo, en sectores e industrias tales como la industria petroquímica, los materiales de construcción, la transformación de alimentos, la fabricación de embalajes y el sector electrónico. UN واختتم قائلاً إنه توجد فرص عديدة للمستثمرين اﻷجانب في بلده، بما في ذلك في مجالات وصناعات مثل المواد البيتروكيميائية، ومواد البناء، وتجهيز اﻷغذية، والتغليف، واﻷجهزة الالكترونية.
    A mediados del decenio de 1960, en algunos de los países comenzaron a aparecer ciertas limitaciones de la estrategia de industrialización para sustituir importaciones, mientras que en los países adelantados muchos productos e industrias llegaban a la fase cuatro. UN وفي منتصف الستينات، بدأت قيود استراتيجية الصناعات القائمة على استبدال الواردات في الظهور في بعض البلدان، وفي الوقت ذاته كانت منتجات وصناعات كثيرة في العالم المتقدم تبلغ المرحلة أربعة.
    La sustitución y las industrias de cobre, níquel, cobalto y manganeso UN اﻹحلال وصناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز
    COOPERACION INTERNACIONAL ENTRE LOS GOBIERNOS Y las industrias DE LOS PAISES PRODUCTORES UN طريـــق تعزيـــز التعاون الدولي بين حكومات وصناعات البلدان المنتجـة
    La sustitución y las industrias del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso UN الاستعاضة وصناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز
    Y lo que fue de suma importancia, apareció un sector de bienes de capital con vínculos estrechos con la agricultura y con las industrias de la madera y el metal. UN واﻷهم من ذلك كان ظهور قطاع للسلع الرأسمالية ارتبط ارتباطاً وثيقاً بالزراعة وصناعات الخشب والمعادن.
    - Ampliación del alcance de las exenciones fiscales para incluir a las industrias de servicios de elevada tecnología y con valor añadido. UN توسيع نطاق اﻹعفاءات الضريبية ليشمل التكنولوجيا العالية وصناعات الخدمات ذات القيمة المضافة.
    Al igual que éste, las industrias aeronáutica, ferroviaria y de bienes espaciales son altamente especializadas. UN وصناعات الطائرات والمعدات الدارجة للسكك الحديدية والممتلكات الفضائية هي، مثل الأعمال المصرفية، صناعات رفيعة التخصص.
    Otros sectores que esperan atraer más IED son las industrias de semiconductores y material de comunicaciones y la industria eléctrica y electrónica. UN وتتمثل المجالات اﻷخرى التي يتوقع أن تجتذب المزيد من الاستثمار اﻷجنبي المباشر في صناعات اﻷجهزة شبه الموصلة ومعدات الاتصالات، وصناعات اﻷجهزة الكهربائية واﻹلكترونية.
    El primero de ellos consistió en la investigación en las industrias del cuero, la agroindustrias y el sector de los textiles y la vestimenta en Asia Meridional. UN وتضمن المشروع الأول إجراء بحوث بشأن صناعات الجلود، وصناعات التجهيز الزراعي، والمنسوجات والملابس في جنوب آسيا.
    31. Salarios y productividad por empleado en algunos países en desarrollo y sectores de actividad en relación con los Estados Unidos, 1980 y 1993 UN ١٣- أجور وانتاجية المستخدمين في بلدان ناميــة وصناعات مختــارة مقارنــة بمستواها فــي الولايات المتحدة، ٠٨٩١ و٣٩٩١ ٩٣
    La progresividad arancelaria mantendrá un grado considerable de protección efectiva para ciertas industrias de elaboración de alimentos y para los sectores del cuero y el calzado. UN وسيحافظ التصاعد التعريفي على مستوى كبير من الحماية الفعالة بالنسبة لبعض صناعات تجهيز اﻷغذية وصناعات الجلود واﻷحذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد