ويكيبيديا

    "وصوله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su llegada
        
    • llegar
        
    • llegue
        
    • que llegó
        
    • llega
        
    • su arribo
        
    • llegado
        
    • el acceso
        
    • la llegada
        
    • llegara
        
    • llegando
        
    • su acceso
        
    • arrival
        
    Por otra parte, deberá declarar su llegada incluso si, antes de llegar a Suiza, ha recibido una garantía de permiso de residencia o un visado. UN وهو ملزم، علاوة على ذلك، بأن يعلن وصوله حتى إذا كان قد تلقى، قبل دخوله سويسرا، ضماناً بتصريح المكوث أو تأشيرة.
    Antes de su llegada había vivido largo tiempo bajo una fuerte tensión nerviosa y tenía un temor muy justificado de ser perseguido. UN وكان قد عاش قبل وصوله مدة طويلة في حالة من اﻹجهاد الشديد فعانى خوفا من الاضطهاد له مبرراته القوية.
    Desafortunadamente, la mañana de su llegada no se le permitió desembarcar del avión que lo llevó a Baidoa y tuvo que regresar a Nairobi. UN ومن المؤسف أنه قد مُنع في ذلك الصباح من مغادرة الطائرة لدى وصوله إلى بيدوا واضطُر إلى العودة إلى نيروبي.
    Al llegar al Aeropuerto Internacional Bole, el Presidente de Egipto fue recibido por el Presidente de Etiopía, Sr. Meles Zenawi. UN وكان الرئيس الاثيوبي ميليس زيناوي في استقبال الرئيس المصري عند وصوله إلى مطار بولي الدولي للترحيب به.
    El libro ha sido distribuido entre muchos grupos femeninos, pero, para que llegue a un público más grande, se está traduciendo también al somalí. UN ووزع الكتاب على العديد من التجمعات النسائية. ولضمان وصوله إلى عدد كبير من السكان، تجري ترجمته أيضا إلى اللغة الصومالية.
    Desde su llegada a Casablanca el autor permaneció detenido en un lugar que no pudo identificar porque lo habían llevado allí con los ojos vendados. UN وعند وصوله إلى الدار البيضاء، وضع قيد الاحتجاز في مخفر للشرطة لم يتمكن من تحديد مكانه لأنه اقتيد إليه معصوب العينين.
    Después de su llegada a la prisión, el autor fue recluido en la celda Nº 141 del pabellón 5, para dos personas. UN وقد وضع صاحب البلاغ، بعد وصوله إلى السجن، في زنزانة تتسع لشخصين، وهي الزنزانة رقم 141 من الجناح 5.
    Tan pronto como sea posible después de su llegada, se lo hará comparecer ante una Sala de Primera Instancia y se le formularán los cargos en forma. UN ويطلب الى المتهم في أسرع وقت ممكن بعد وصوله المثول أمام دائرة محاكمة وتوجه اليه التهم رسميا.
    Desde su llegada a la UNPROFOR, el titular del puesto ha recibido muchas solicitudes de carácter especializado. No obstante, se debe adoptar también un enfoque sistemático basado en un análisis de riesgo. UN وقد وردت الى شاغل هذه الوظيفة منذ وصوله الى القوة طلبات عديدة على أساس مخصص ولكن يجب أن يتبع أيضا نهج عام متواصل يستند الى تحليل المخاطر.
    Tras su llegada a esta última ciudad, el autor buscó ayuda para cruzar la frontera con Suiza. UN وبعد وصوله الى روما التمس العون بعبور الحدود السويسرية.
    A su llegada a Italia, remitió el pasaporte a su primo de acuerdo con lo convenido. UN وبعد وصوله الى ايطاليا، بعث بجواز السفر الى ابن عمه حسب الاتفاق.
    Tras su llegada a Rijeka y luego a Pula, fue arrestado de nuevo, junto con otros 13 ciudadanos. UN وبعد وصوله إلى رييكا وفيما بعد إلى بولا، تم اعتقاله مرة أخرى إلى جانب ٣١ مواطنا آخر.
    Una declaración de la policía sostenía que enfermó al llegar a la comisaría y fué trasladado a un hospital, donde falleció. UN وادعى بيان صادر عن الشرطة أنه مرض بمجرد وصوله الى مخفر الشرطة ونقل الى إحدى المستشفيات حيث مات.
    El autor afirma que la policía lo amenazó al llegar del Canadá por no proporcionarle la información que quería. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه تلقى تهديدات من الشرطة فور وصوله من كندا لعدم إدلائه للمعلومات المطلوبة.
    Este hombre habría muerto mucho antes de llegar a este estado de metástasis. Open Subtitles هذا الرجل كان يجب ان يكون ميتاً قبل وصوله هكذا حالة.
    Cada gramo importado pasaba por ahí antes de llegar a las calles. Open Subtitles كلّ غرام كان يعبر من هناك قبل وصوله إلى الطرقات
    Me preguntaba si usted podría cuidarlo hasta que llegue a esta dirección. Open Subtitles هل تستطيع ان تهتم به وتتأكد من وصوله لهذا العنوان
    Su familia quería que me asegurara de que llegó bien a casa. Open Subtitles عائلته كانت تريدني أن أتأكد من وصوله إلى المنزل بسلام
    Además, la Administración desea aclarar que el costo de repatriación de un agente que se considera inaceptable cuando llega a la misión corre a cargo del Estado Miembro. UN وإضافة إلى ذلك، تود الإدارة أن توضح أن الدولة العضو تتحمل مسؤولية تكبد تكلفة إعادة الضابط الذي يعتبر غير مؤهل لدى وصوله إلى البعثة.
    su arribo a la residencia será según lo programado. Open Subtitles أن وصوله للمقر يسري طبقاً للجدول ونحن أيضاً
    Poco después de haber llegado al Tíbet Ngawang Choephel desapareció. UN وقد اختفى هذا الشخص بعد وصوله إلى التيبت.
    Malí. Este país ha empezado a adoptar medidas para diversificar el acceso al mar y abrir regiones del interior a los principales centros comerciales. UN مالي: يتخذ هذا البلد خطوات من اجل تنويع إمكانية وصوله إلى البحر، وفتح مناطق في الداخل تربط بالمراكز التجارية الرئيسية.
    Se ha añadido el párrafo 52 para fijar los plazos desde la llegada del grupo de inspección al punto de entrada hasta su llegada a la zona de inspección. UN والفقرة ٢٥ قد أضيفت لبيان الحدود الزمنية ما بين وصول فريق التفتيش الى نقطة الدخول إلى وصوله الى منطقة التفتيش.
    Se le ordenó que en cuanto llegara a Túnez se pusiera en contacto con la comisaría del distrito de Gorjani. UN وأُمر بالاتصال، فور وصوله إلى تونس، بمركز شرطة دائرة القرجاني.
    Una cámara de seguridad lo mostró llegando a la casa una hora de lo que había dicho. Destruyó su coartada. Open Subtitles صور كاميرا الأمن تظهر وصوله إلى المنزل قبل ساعة من وصوله إلى هناك.
    Esta disposición legislativa demuestra la voluntad del Gobierno de proteger los derechos del niño y promover su acceso a la educación. UN ويشهد هذا الحكم التشريعي على رغبة الحكومة في حماية حقوق الطفل وتعزيز وصوله إلى التعليم.
    Upon his arrival the officers attempted to prevent and delay his entry to the detention facilities for the purposes of concealing evidence. UN وعند وصوله حاول الضباط منع وتأخير دخولـه إلى مرافق الاحتجاز لأغراض إخفاء الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد