ويكيبيديا

    "وضع استراتيجية وطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaborar una estrategia nacional
        
    • formular una estrategia nacional
        
    • la elaboración de una estrategia nacional
        
    • Elabore una estrategia nacional
        
    • la formulación de una estrategia nacional
        
    • desarrollo de una estrategia nacional
        
    • establecer una estrategia nacional
        
    • desarrollar una estrategia nacional
        
    • elaboración de una estrategia nacional de
        
    • Formule una estrategia nacional
        
    • la estrategia nacional
        
    • elaborado una estrategia nacional
        
    • elaborando una estrategia nacional
        
    • formulación de una estrategia nacional de
        
    • establecimiento de una estrategia nacional
        
    El Convenio No. 138 ha sido uno de los elementos fundamentales para elaborar una estrategia nacional coherente contra el trabajo de menores. UN وقد كانت الاتفاقية رقم ١٣٨ أحد العناصر اﻷساسية التي يقوم عليها وضع استراتيجية وطنية متسقة لمناهضة عمل اﻷطفال.
    - elaborar una estrategia nacional para proteger el patrimonio cultural; UN وضع استراتيجية وطنية لحماية التراث الثقافي؛
    El Gobierno ha anunciado un examen de la cuestión de las personas que cuidan a otras y tiene la intención de formular una estrategia nacional en este ámbito. UN وأعلنت الحكومة عن استعراض للقائمين بالرعاية وهدفها هو وضع استراتيجية وطنية للقائمين بالرعاية.
    En mi país se encuentra en una etapa avanzada la elaboración de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que responde a la Declaración de la Cumbre para la Tierra y al Programa 21. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    Aliento al nuevo Gobierno a que Elabore una estrategia nacional amplia en los ámbitos marítimo, económico y de la seguridad y un marco jurídico que la sustente, incluida la declaración de la zona económica exclusiva de Somalia, en estrecha colaboración con todos los interesados. UN وأشجع الحكومة الجديدة على وضع استراتيجية وطنية شاملة للاقتصاد البحري والأمن البحري وإطار قانوني داعم، بما في ذلك إعلان منطقة اقتصادية خالصة في الصومال، بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة.
    Ello, a su vez, exige la formulación de una estrategia nacional de facilitación del comercio, en el marco de una política comercial integral, orientada al desarrollo. UN ويتطلب ذلك بدوره وضع استراتيجية وطنية لتيسير التجارة، كجزء من سياسة تجارية شاملة موجهة نحو التنمية.
    Como dice claramente el Programa Mundial de Acción, la responsabilidad del desarrollo de una estrategia nacional eficaz en materia de fiscalización de estupefacientes recae en los Estados Miembros. UN وكما هو موضح في برنامج العمل العالمي تقع مسؤولية وضع استراتيجية وطنية وفعالة لمكافحة المخدرات على عاتق الدول اﻷعضاء.
    En Swazilandia prestó apoyo técnico a un seminario organizado por el Gobierno para elaborar una estrategia nacional de gestión de desastres. UN وفي سوازيلند قُدم الدعم التقني في إطار حلقة عمل حكومية ترمي إلى وضع استراتيجية وطنية لإدارة الكوارث.
    Un punto de partida sería elaborar una estrategia nacional encaminada a ajustar las leyes y políticas a la Convención, y establecer estructuras que facilitaran su aplicación efectiva. UN وقد تتمثل إحدى نقاط الانطلاق في وضع استراتيجية وطنية ترمي إلى مواءمة القوانين والسياسات مع أحكام الاتفاقية وإنشاء الهياكل اللازمة لتيسير تنفيذها الفعال.
    En ese contexto se había ofrecido asistencia para la creación de un Grupo de Trabajo de asociaciones de romaníes, dependiente de la Subcomisión sobre los romaníes cuyo principal objetivo era elaborar una estrategia nacional para la protección de las minorías romaníes en Rumania. UN وفي هذا السياق، قُدمت المساعدة لإنشاء فريق عامل تابع لرابطات الغجر، يكون عضوا في اللجنة الفرعية المعنية بالغجر، ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع استراتيجية وطنية لحماية الأقلية الغجرية في رومانيا.
    La UNESCO, el UNICEF, el Banco Mundial y los donantes bilaterales ayudaron al Gobierno a formular una estrategia nacional de educación. UN 63 - وقدم كل من اليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي والمانحين الثنائيين الدعم للحكومة بغرض وضع استراتيجية وطنية للتعليم.
    Actualmente la ONUDI presta asistencia al Gobierno de Montenegro para permitirle formular una estrategia nacional de desarrollo energético. UN وقال إن اليونيدو توفر مساعدة حالياً لحكومة الجبل الأسود لتمكينها من وضع استراتيجية وطنية لتنمية الطاقة.
    Al mismo tiempo se prestó asistencia para formular una estrategia nacional amplia anticorrupción. UN وفي الوقت ذاته، وُفِّرت المساعدة في وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد.
    Esta Conferencia puede considerarse un primer paso hacia la elaboración de una estrategia nacional para eliminar el hambre y garantizar el derecho a la alimentación. UN ويمكن أن يعتبر ذلك كخطوة أولى صوب وضع استراتيجية وطنية لضمان التحرر من الجوع والحق في الغذاء.
    Se ha formulado un verdadero plan para combatir la pobreza. Este plan incluye la elaboración de una estrategia nacional para la reducción de la pobreza. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    d) Elabore una estrategia nacional general para prevenir la trata y la explotación sexual de los niños. UN (د) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم؛
    b) Elabore una estrategia nacional para prestar apoyo a los niños de la calle; UN (ب) وضع استراتيجية وطنية لدعم أطفال الشوارع؛
    i) la formulación de una estrategia nacional integral para prevenir y combatir todas las formas de violencia y malos tratos contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة للمنع من جميع أشكال العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والتصدي لها؛
    El desarrollo de una estrategia nacional para la prevención de la discriminación forma parte de los planes de acción del Gobierno. UN وتشمل خطة عمل الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة التمييز.
    Al considerar tales cuestiones de forma coordinada, se podría establecer una estrategia nacional integral en que se evalúen e identifiquen las prioridades a nivel nacional y se determinen las medidas que se podrían tomar para contener y reducir la proliferación de armas. UN ومن خلال التنسيق بين هذه النهج، ينبغي وضع استراتيجية وطنية موحدة لتقييم وتعيين الأولويات الوطنية وتحديد الخطوات الممكنة التي يجب اتخاذها لاحتواء وخفض انتشار الأسلحة.
    En tercer lugar, se ha formado un comité nacional de lucha contra la desertificación con miras a desarrollar una estrategia nacional sobre la desertificación. UN ثالثا، تشكيل لجنة وطنية لمكافحة التصحر بهدف وضع استراتيجية وطنية للتصحر.
    elaboración de una estrategia nacional de lucha contra las drogas UN :: وضع استراتيجية وطنية لانفاذ قوانين المخدرات
    Pido al Gobierno que Formule una estrategia nacional para abordar la situación de los desplazados internos, así como para restaurar los servicios sociales esenciales en todo el Iraq. UN وإنني أدعو الحكومة إلى وضع استراتيجية وطنية لمعالجة أوضاع النازحين، وكذلك لاستعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية في جميع أنحاء العراق.
    Informe para facilitar la preparación de la estrategia nacional para la protección del niño. UN الدعوة إلى تسهيل وضع استراتيجية وطنية من أجل حماية الطفل.
    En el ámbito de la salud, se ha elaborado una estrategia nacional sobre la salud de la comunidad itinerante para 2002-2005, que ha sido aprobada por el Gobierno. UN 3-12-3 جرى في مجال الصحة وضع استراتيجية وطنية لصحة الرحل للفترة 2002-2005، ووافقت عليها الحكومة.
    Australia está elaborando una estrategia nacional para una Australia en proceso de Envejecimiento con el objeto de propiciar un marco para el bienestar de todos los ciudadanos durante su envejecimiento. UN وتعكف استراليا على وضع استراتيجية وطنية لاستراليا المتحولة نحو توفير إطار لرعاية جميع المواطنين وهم يتقدمون في السن.
    En la determinación del nivel y la forma de ese proceso, el establecimiento de una estrategia nacional coherente tiene que ser una prioridad del nuevo Gobierno. UN ولتحديد مستوى وشكل هذه العملية، يجب أن يشكل وضع استراتيجية وطنية متسقة إحدى أولويات الحكومة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد