Ese acuerdo fue de hecho el elemento que permitió la elaboración del plan y el establecimiento de la MINURSO. | UN | والواقع أن هذا الاتفاق هو الذي أتاح وضع الخطة وإنشاء بعثة الاستفتاء. |
Tras la elaboración del plan estratégico para la Federación, se facilitarán los contactos entre ésta y los posibles asociados. | UN | في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين. |
Tras la elaboración del plan estratégico para la Federación, se facilitarán los contactos entre ésta y los posibles asociados. | UN | في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين. |
La OMS está facilitando la asistencia de un consultor a jornada completa para elaborar el plan de salubridad nacional. | UN | وتوفر، أيضا، منظمة الصحة العالمية مساعدة خبير استشاري متفرغ من أجل وضع الخطة الوطنية للصحة. |
En Benin, el UNFPA participó activamente en la formulación del plan Nacional sobre Envejecimiento Activo. | UN | وفي بنن، يشترك الصندوق بنشاط في وضع الخطة الوطنية للشيخوخة النشطة. |
No obstante, si el plan carece de información sobre el proceso de planificación de la evaluación, es difícil valorar el grado de participación de los asociados en el desarrollo del plan. | UN | ومع ذلك فنظرا لأن الخطة تفتقر إلى معلومات بشأن عملية تخطيط التقييم، يتعذّر تقدير درجة مشاركة الشركاء في وضع الخطة. |
Las comunidades económicas regionales participaron activamente en la elaboración del plan, en la preparación de documentos de proyecto y en las consultas subregionales. | UN | وتشارك الجماعات الاقتصادية الإقليمية بنشاط في وضع الخطة وفي إعداد وثائق المشاريع وفي المشاورات على أساس دون إقليمي. |
la elaboración del plan nacional fue posible gracias al apoyo brindado por el Programa de Formación de Líderes del PNUD de Moldova. | UN | وقد أمكن وضع الخطة الوطنية بفضل المساندة المقدمة من برنامج القيادة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مولدوفا. |
En esa decisión se señalaban asimismo los componentes siguientes como factores que debían guiar la elaboración del plan estratégico: | UN | وقد شمل المقرر العناصر التالية لتوجيه وضع الخطة الاستراتيجية: |
A continuación se enumeran algunas funciones genéricas que podrían tenerse en cuenta en la elaboración del plan estratégico: | UN | 36 - إن الوظائف التالية هي وظائف عامة يمكن النظر فيها عند وضع الخطة الاستراتيجية: |
Ello incluyó la prestación de asistencia al Gobierno en la elaboración del plan Nacional de Derechos Humanos. | UN | ويشمل ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Muchas mujeres y ONG de Nueva Zelandia han hecho contribuciones a la elaboración del plan. | UN | وقد قُدِّمت مساهمات في وضع الخطة المذكورة من جانب نساء كثيرات ومنظمات غير حكومية على مستوى نيوزيلندا بأسرها. |
La OMS también ha ayudado a elaborar el plan estratégico de la Federación para la reforma de la atención de la salud. | UN | وساعدت منظمة الصحة العالمية أيضا في وضع الخطة الاستراتيجية الاتحادية ﻹصلاح الرعاية الصحية. |
El Secretario General debería elaborar el plan con plazos precisos durante el próximo año. | UN | واختتم بقوله إنه يتعين على الأمين العام أن يكفل وضع الخطة محددة المدة خلال العام القادم. |
A nivel regional Qatar había participado en la formulación del plan árabe de educación sobre derechos humanos. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي شاركت قطر في وضع الخطة العربية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Así pues, las víctimas tienen la oportunidad de participar directamente en la formulación del plan nacional de reparaciones. | UN | ومن ثم ستُتاح للضحايا فرصة المشاركة مباشرة في وضع الخطة الوطنية للتعويضات. |
Esta labor se inició durante el desarrollo del plan estratégico para 2008-2011 | UN | جرى الاضطلاع بهذا العمل أثناء وضع الخطة الاستراتيجية، للفترة 2008-2011 |
Tras la revisión de la Política Nacional de Salud se elaboró el Plan Nacional de Desarrollo Sanitario, instrumento indispensable para su aplicación. | UN | وبالفعل، فقد أعقب مراجعة السياسية الصحية الوطنية، وضع الخطة الوطنية للتنمية الصحية وهي أداة لا غنى عنها لتنفيذ السياسة المذكورة. |
En el capítulo IV se incluye un breve esbozo de los principios rectores utilizados en la preparación del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ويتضمن الفصل الرابع موجزا للمبادئ التوجيهية المستخدمة في وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
la elaboración de un plan de acción nacional deberá vincularse a una declaración normativa correspondiente y a la liberación de recursos para contribuir a la consecución de los objetivos programáticos. | UN | ٤٨ - ويجب ربط وضع الخطة الوطنية بإعلان مماثل في السياسة العامة وتحرير الموارد للعمل على تحقيق أهداف البرنامج. |
el establecimiento del plan conjunto para retornados entre el Gobierno del Sudán y la UNMIS ha facilitado el retorno seguro y voluntario de 20.000 desplazados internos entre el norte y el sur del país. | UN | ويسر وضع الخطة المتعلقة بالعائدين المشتركة بين حكومة السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان العودة الآمنة والطوعية لزهاء 000 20 شخص من المشردين داخليا فيما بين شمال البلد وجنوبه. |
Se prevé, que una vez creado, ese consejo sea la entidad nacional que se encargue de formular el plan general de reforma del sector de la seguridad. | UN | ومن المتوقع أن يصبح المجلس، بمجرد إنشائه، الكيان الوطني المسؤول عن وضع الخطة الشاملة لإصلاح قطاع الأمن. |
Esto se hará en la fase de elaboración del plan y del proyecto. | UN | وسيتم ذلك في مرحلة وضع الخطة والمشروع. |
En los países en que ya se haya elaborado el plan nacional de Educación para Todos, se deberá añadir el elemento Alfabetización para Todos a modo de complemento. | UN | وإذا كان قد تم بالفعل وضع الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع، فإنه يمكن إضافة عنصر محو الأمية للجميع كتكملة لها. |
El Primer Ministro Xanana Gusmão está elaborando el plan estratégico para Timor-Leste. | UN | ويعمل رئيس الوزراء زنانا غوسماو على وضع الخطة الاستراتيجية لتيمور - ليشتي في صورتها النهائية. |