ويكيبيديا

    "وضع خطة العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaboración del plan de acción
        
    • elaborar el plan de acción
        
    • desarrollo del Plan de acción
        
    • preparar el plan de trabajo
        
    • la formulación del plan de acción
        
    • elaborar el plan de trabajo
        
    • elaboración de un plan de acción
        
    • la preparación del plan de acción
        
    • establecimiento del Plan de Acción
        
    • diseño del plan de acción
        
    • elaboró el plan de acción
        
    • formular el plan de acción
        
    • desarrollado el plan de acción
        
    • elaboración del plan de trabajo
        
    • la redacción del Plan de Acción
        
    La Comisión contribuyó a la elaboración del plan de acción nacional contra el racismo. UN وساهمت اللجنة في وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    La elaboración del plan de acción incluía tres fases: determinación de la metodología, las directrices y la identificación de los grupos que requerían atención. UN ويتضمن وضع خطة العمل ثلاث مراحل: المنهجية، والمبادئ التوجيهية وتحديد الفئات التي تحتاج إلى العناية.
    Con objeto de cumplir los puntos de referencia establecidos en el Pacto y en la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, el Gobierno ha terminado de elaborar el plan de acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y lo ha remitido al Presidente Karzai, que lo presentará previsiblemente a su Gabinete para su aprobación y aplicación. UN 50 - وعملا بالمقاييس التي حددها الاتفاق والاستراتيجية، انتهت الحكومة من وضع خطة العمل الوطنية للنساء الأفغانيات وعرضتها على الرئيس قرضاي الذي يتوقع أن يقدمها إلى مجلس وزرائه بغرض اعتمادها وتنفيذها.
    El desarrollo del Plan de acción para todo el sistema sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer es uno de los resultados del trabajo de esos foros interinstitucionales. UN وكان وضع خطة العمل على نطاق المنظومة من ثمار العمل في هذه المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    Se utilizará el mismo sistema, con algunas modificaciones, para preparar el plan de trabajo anual de la División de 2010. UN ومن المقرر استخدام النظام نفسه، مع إدخال بعض التعديلات عليه، في وضع خطة العمل السنوية للشعبة لعام 2010.
    :: Asistencia al Gobierno en la formulación del plan de acción nacional sobre derechos humanos UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    El Grupo de Trabajo sobre vigilancia y presentación de informes coopera con el equipo de las Naciones Unidas en el país en la elaboración del plan de acción. UN ويتعاون الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة العمل.
    Según la JS5, la elaboración del plan de acción contó con una amplia participación ciudadana. UN وحسبما ورد في الورقة المشتركة 5، فقد تم وضع خطة العمل بمشاركة عامة واسعة.
    Se señaló que la elaboración del plan de acción era un proceso incluyente y participativo, en el que todos los actores sociales estaban incluidos. UN وأفيد بأن وضع خطة العمل هي عملية جامعة وقائمة على المشاركة تضم كل الجهات الاجتماعية الفاعلة.
    elaboración del plan de acción nacional para la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y aprobación de su aplicación por el Consejo de Ministros; UN وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بقرار الأمم المتحدة 325 1 وموافقة مجلس الوزراء على التنفيذ؛
    Un resultado directo de esta iniciativa fue la elaboración del plan de acción del Sistema de las Naciones Unidas para la Juventud. UN وجاء وضع خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن الشباب نتيجة مباشرة لهذه المبادرة.
    La OIT espera con interés colaborar en la elaboración del plan de acción para todo el sistema previsto en el documento final de la Conferencia Mundial. UN وهي تتطلع إلى التعاون بشأن وضع خطة العمل على نطاق المنظومة التي دعت إليها الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي.
    Sin embargo, el Plan Integrado de la Misión y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo no se tuvieron en cuenta al elaborar el plan de acción Integrado. El Plan de Acción Integrado se centró, en cambio, en la ejecución del mandato de la UNMIS y en lo que el equipo de las Naciones Unidas en el país podría hacer para apoyar los preparativos de los referendos. UN بيد أن الخطة المتكاملة للبعثة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لم يؤخذا في الاعتبار لدى وضع خطة العمل المتكاملة، إذ ركَّزت هذه الأخيرة عوض ذلك على تنفيذ ولاية البعثة وعلى ما يمكن أن يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري من دعم للاستعدادات الجارية للاستفتاءين.
    d) Terminar de elaborar el plan de acción para la Estrategia nacional de reintegración. UN (د) الانتهاء من وضع خطة العمل الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج.
    El desarrollo del Plan de acción se basó en gran medida en las aportaciones recibidas por entidades de las Naciones Unidas y en la difícil tarea de organizar las casi 1.000 actividades de esas entidades en un documento de planificación. UN واعتمد وضع خطة العمل بشكل كبير على مدخلات تلقتها كيانات الأمم المتحدة والمهمة البالغة الصعوبة المتمثلة في تنظيم كيانات الأمم المتحدة نحو 000 1 نشاط في وثيقة تخطيط واحدة.
    Modelo de evaluación de los riesgos utilizado al preparar el plan de trabajo de auditoría anual correspondiente a 2008 UN 4 - نموذج تقييم المخاطر المستخدم في وضع خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات لعام 2008
    Asesoramiento al Gobierno en la formulación del plan de acción nacional sobre derechos humanos UN تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Me complazco en observar que posteriormente se ha formulado y aplicado una metodología de auditoría en materia de evaluación de los riesgos, al elaborar el plan de trabajo para 2005. UN ويسعدني أن أشير إلى أنه منذ ذلك الوقت أُصدرت منهجية نهائية لتقدير المخاطر في مراجعة الحسابات وطبّقت في وضع خطة العمل لعام 2005.
    Las consultas con el personal sobre la elaboración de un plan de acción destinado a incorporar la perspectiva de género en el Departamento de Asuntos de Desarme elevaron el nivel de sensibilización, compromiso y capacidad al respecto. UN وأسهمت المشاورات التي أجريت مع الموظفين بشأن وضع خطة العمل المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني داخل إدارة شؤون نزع السلاح، في رفع مستوى الوعي والالتزام والقدرات.
    la preparación del plan de acción nacional de Liberia es un ejemplo digno de emulación. UN 50 - ويعد وضع خطة العمل الوطنية في ليبريا مثالا يحتذى به.
    Esas metas han evolucionado en los últimos años con el establecimiento del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo en 2008, haciéndose cada vez más ambiciosas como consecuencia de los considerables avances que se han hecho en la lucha contra la enfermedad. UN وقد تطورت تلك الأهداف في السنوات الأخيرة مع وضع خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا عام 2008 فأصبحت طموحة على نحو متزايد، مما يعكس التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال مكافحة الملاريا.
    Dinamarca ha tomado medidas para facilitar la participación de las ONG y las instituciones de derechos humanos del país en el diseño del plan de acción. UN ولقد اتخذت الدانمرك خطوات لإشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وضع خطة العمل.
    El análisis efectuado por el Ministerio de Asuntos de la Mujer de las opiniones y la información recogidas constituyó la base a partir de la cual se elaboró el plan de acción en favor de las Neozelandesas. UN وقد هيأ تحليل وزارة شؤون المرأة للآراء والمعلومات التي تم جمعها الأساس الذي تم وفقه وضع خطة العمل لنساء نيوزيلندا.
    Esto significa que la tarea principal del Comité será formular el plan de acción a tiempo para que se apruebe en la conferencia. UN وهذا يعني أن المهمة الرئيسية للجنة التحضيرية ستكون وضع خطة العمل في الوقت المناسب كي يوافق عليها المؤتمر.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos, ha desarrollado el plan de acción de recursos humanos que se adaptará a las necesidades operacionales especiales de las cinco misiones seleccionadas. UN وعملت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على وضع خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية التي ستُصمم بحيث تلبي الاحتياجات التشغيلية الخاصة للبعثات الخمس المختارة.
    La Secretaría de la CNUDMI ha contribuido a la elaboración del plan de trabajo. UN وقد أسهمت أمانة الأونسيترال في وضع خطة العمل.
    En la redacción del Plan de Acción participaron miembros de la sociedad civil. UN وقد اشترك أعضاء المجتمع المدني في وضع خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد