ويكيبيديا

    "وضع قائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaborar una lista
        
    • una lista de
        
    • establecer una lista
        
    • la lista de
        
    • la elaboración de una lista
        
    • establecimiento de una lista
        
    • enumerar
        
    • preparación de una lista
        
    • preparar una lista
        
    • hacer una lista
        
    • crear una lista
        
    • elaborando una lista
        
    • una lista con
        
    El grupo de trabajo celebró seis reuniones bajo la presidencia del Sr. Symonds para elaborar una lista oficiosa de esas cuestiones, y empezó a estudiarlas. UN واجتمع الفريق العامل في ست مناسبات برئاسة السيد سيموندز من أجل وضع قائمة غير رسمية بهذه المسائل ثم بدأ النقاش حولها.
    Como siguiente paso, se debe elaborar una lista de todos los informes que se pide que la Secretaría prepare para la Segunda Comisión y el Consejo. UN وأنه ينبغي، كخطوة تالية، وضع قائمة بجميع التقارير التي يتعين على اﻷمانة العامة إعدادها لكلا اللجنة الثانية والمجلس.
    Ello daría lugar a una lista de expertos con una gama más amplia de competencias para las posibles tareas futuras. UN وسيؤدي هذا إلى وضع قائمة بالخبراء الذين لديهم طائفة أوسع من الخبرة للاضطلاع بمهام محتملة في المستقبل.
    La secretaría mantendrá una lista de oradores. UN وتتولى الأمانة وضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. UN وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية.
    También ayudarán a la confección de la lista de participantes en cada retiro. UN كما سيساهم هؤلاء في وضع قائمة بأسماء المشاركين في كل لقاء.
    La elaboración de una lista de los temas que deban abordarse parece sin embargo útil. UN إلا أن وضع قائمة مرجعية شاملة للمواضيع التي ينبغي طرحها للنقاش يبدو أمرا مفيدا.
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el establecimiento de una lista de expertos independientes, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن وضع قائمة بخبراء مستقلين،
    Una solución ambiciosa consistiría en intentar enumerar de la manera más completa posible los múltiples factores relevantes para determinar la gravedad. UN وقد يتمثل أحد الحلول الطموحة في محاولة وضع قائمة كاملة بقدر اﻹمكان للعناصر المتعددة المتصلة بالجسامة.
    Un sistema de evaluación de esa índole mejoraría considerablemente el proceso de contratación y facilitaría la preparación de una lista de preselección que incluyera a los mejores candidatos disponibles. UN ومن شأن مثل نظام التقييم هذا أن يعطي عملية التوظيف قيمة أكبر ويسهّل وضع قائمة مختصرة لأفضل المرشحين.
    Si el alcance del tema se limita a las actividades particularmente peligrosas, podría ser útil elaborar una lista meramente ilustrativa de esas actividades. UN وإذا اقتصر الموضوع على اﻷنشطة ذات الخطورة الخاصة، فقد يكون من المفيد وضع قائمة تمثيلية لا غير بتلك اﻷنشطة.
    Sin embargo, en la doctrina hay consenso en que carece de sentido tratar de elaborar una lista exhaustiva. UN غير أن ثمة توافق آراء في الفقه على أنه لا جدوى من محاولة وضع قائمة حصرية.
    Se pidió al Grupo de Trabajo que examinara la posibilidad de elaborar una lista del equipo estándar y que, cuando estuviera terminada, determinara si existían duplicaciones en los pagos. UN وطلب من الفريق العامل أن ينظر في وضع قائمة موحدة للمعدات، وأن يحدد، بعد أن يتم ذلك، إن كان يوجد أي ازدواج في المدفوعات.
    Se está elaborando una lista de posibilidades de formación, brindadas por otras organizaciones, que pueden solicitar directamente los Estados Miembros. UN ويتم وضع قائمة بالفرص التدريبية المتاحة من خلال المنظمات الأخرى وتستطيع الدول الأعضاء أن تتوجه بطلباتها إليها.
    La secretaríasecretaría mantendrá una lista de oradores. UN وتتولى الأمانة وضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    La secretaría mantendrá una lista de oradores. UN وتتولى الأمانة وضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    El PNUD también tiene la intención de establecer una lista centralizada de consultores en 1994. UN كما يعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين خلال عام ١٩٩٤.
    De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. UN وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية.
    En particular, el conservador se dedicaría activamente a establecer la lista de prioridades para los trabajos de restauración y conservación. UN وينبغي بوجــه خـاص، أن يشترك أميــن المتاحف اشتراكا ناشطا في وضع قائمة اﻷولويات لﻹصلاح والصيانة.
    La elaboración de una lista de las partes en conflictos que siguen violando los derechos de los niños ha sido una importante contribución al proceso de vigilancia e información. UN ومن الإسهامات الهامة المسجلة في مجال الرصد والإبلاغ وضع قائمة بالأطراف في الصراع التي لا تزال تنتهك حقوق الطفل.
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el establecimiento de una lista de expertos independientes, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن وضع قائمة بالخبراء المستقلين،
    Para evitar interpretaciones arbitrarias, convendría enumerar las clases de contratos o transacciones respecto de las cuales puede invocarse la inmunidad. UN ومن أجل تفادي التفسيرات التعسفية ينبغي وضع قائمة بأنواع العقود والمعاملات التي يمكن الاحتجاج بالحصانة بشأنها.
    En 2003, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comenzó la preparación de una lista de despliegue rápido de personal civil internacional. UN وفي 2003، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام في وضع قائمة للانتشار السريع خاصة بالموظفين المدنيين الدوليين.
    Prosiguieron las investigaciones a nivel de expertos encaminadas a preparar una lista amplia de monumentos nacionales de todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وما برح البحث مستمرا على مستوى الخبراء بهدف وضع قائمة شاملة للمعالم اﻷثرية الوطنية في جميع أنحاء أراضي البوسنة والهرسك.
    La MICIVIH ya no está en Haití para hacer una lista de los numerosos abusos de un régimen odioso. UN والبعثة المدنية الدولية في هايتي لم تعد موجودة في هايتي من أجل وضع قائمة بالتعديات العديدة التي يقوم بها نظام بغيض.
    Se preparó una solicitud de propuesta que se envió a ocho bufetes a fin de crear una lista de bufetes que se pudiera utilizar en el proyecto de custodia. UN وأُعد طلب مقترحات ووُجه الى ثماني شركات قانونية بغية وضع قائمة بالشركات القانونية لاستعمالها في مشروع رعايــة اﻷموال.
    Se estableció una lista con más de 480 compromisos de los Estados Miembros UN وضع قائمة من أكثر من 480 شخصا ممن التزمت بهم الدول الأعضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد