ويكيبيديا

    "وطلبت اللجنة إلى الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión pidió a la Secretaría
        
    • la Comisión solicitó a la Secretaría
        
    • el Comité pidió a la secretaría
        
    • por lo que pidió a la Secretaría
        
    • el Comité solicitó a la secretaría
        
    • ésta pidió a la Secretaría
        
    • esta pidió a la Secretaría
        
    • pidió a la secretaría que
        
    • también había pedido a la Secretaría
        
    • la Comisión había pedido a la Secretaría
        
    la Comisión pidió a la Secretaría que le facilitara un texto para el quinto elemento, que debería proporcionarse a la Quinta Comisión. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بنص للبند الخامس، تمهيدا لتقديمه إلى اللجنة الخامسة. المخالفات الإدارية
    la Comisión pidió a la Secretaría que pasara revista de nuevo al texto del proyecto de convención, desde un punto de vista puramente lingüístico y de forma, antes de su aprobación por la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تستعرض نص مشروع الاتفاقية من منظور لغوي وتحريري محض قبل أن تعتمده الجمعية العامة.
    la Comisión pidió a la Secretaría que continuara preparando esta publicación. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل إعداد هذا المنشور.
    la Comisión solicitó a la Secretaría que elaborase para su consideración al año siguiente una lista de las revisiones que era necesario hacer en el Reglamento de Nódulos; UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد قائمة بالتنقيحات اللازمة لنظام العقيدات لتنظر فيها اللجنة في العام المقبل؛
    el Comité pidió a la secretaría que prestara apoyo al centro de coordinación en la preparación de la declaración. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة تقديم الدعم للمنسق في إعداد البيان.
    Su participación era de importancia decisiva para la calidad de los textos formulados por la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل توجيه الدعوة إلى تلك المنظمات لحضور دوراتها.
    la Comisión pidió a la Secretaría que informara a la Fundación de su decisión. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة إبلاغ هذه المؤسسة بقرارها.
    la Comisión pidió a la Secretaría que volviera a examinar el texto del proyecto de convenio desde un ángulo meramente lingüístico y editorial a fin de presentarlo a la Asamblea General con miras a obtener su aprobación. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تراجع نص مشروع الاتفاقية من منظور لغوي وتحريري محض قبل أن تعتمده الجمعية العامة.
    la Comisión pidió a la Secretaría que estudiara la viabilidad de preparar una guía de esa índole. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة دراسة جدوى إعداد هذا الدليل.
    la Comisión pidió a la Secretaría que aplicara la misma modalidad a las sesiones plenarias de la Comisión correspondientes a 2010. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تسير على النمط نفسه في الجلسات العامة للجنة في عام 2010.
    la Comisión pidió a la Secretaría que prosiguiera sus esfuerzos de preparación de la guía. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى إعداد الدليل.
    la Comisión pidió a la Secretaría que pusiera esa nota a disposición de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتيح مذكرة الأمانة للجنة التنمية المستدامة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    la Comisión pidió a la Secretaría que prosiguiera sus esfuerzos de preparación de la guía para la promulgación de la Convención de Nueva York. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى إعداد دليل لاشتراع الاتفاقية.
    la Comisión pidió a la Secretaría que estudiara si sería viable preparar una guía de esa índole. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    la Comisión pidió a la Secretaría que siguiera facilitando a la Comisión dichas publicaciones en formato impreso. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل تزويد اللجنة بهذه المنشورات في شكل نسخ ورقية.
    la Comisión solicitó a la Secretaría que estudiara la viabilidad de preparar una guía de esa índole. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    la Comisión solicitó a la Secretaría que señalase la nota orientativa a la atención de la Comisión una vez que se hubiera publicado, a fin de darle la mayor difusión posible. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تطلعها على المذكرة الإرشادية عند صدورها لغرض نشرها على أوسع نطاق ممكن.
    la Comisión solicitó a la Secretaría que estudiara si sería viable preparar una guía de esa índole. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    el Comité pidió a la secretaría que continuase el análisis cada año y que tomase contacto con los países y organismos pertinentes para mejorar la calidad de los datos. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة مواصلة التحليل كل عام والاتصال بالبلدان والوكالات المعنية لتحسين نوعية البيانات.
    el Comité pidió a la secretaría que enviara una carta a la Iglesia para explicarle su decisión y sugerirle otras formas de colaborar con las Naciones Unidas. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة توجيه رسالة إلى الكنيسة توضح قرارها وتقدم اقتراحات بشأن الطرائق الأخرى التي يمكن اتباعها للتفاعل مع الأمم المتحدة.
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos formulados por la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    el Comité solicitó a la secretaría que estudiara la posibilidad de publicar la evaluación en ruso. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتقصى إمكانية نشر التقييم بالروسية.
    Su participación podía ser decisiva para la calidad de los textos preparados por la Comisión, por lo que ésta pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    esta pidió a la Secretaría que actualizara ese sitio, según procediera. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تحدِّث هذا الموقع الشبكي، حسب الاقتضاء.
    también había pedido a la Secretaría que publicara, en el sitio de la CNUDMI en Internet, la información reunida en el curso del proyecto, en el idioma original en que se recibió. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أيضا أن تنشر على الموقع الشبكي للأونسيترال المعلومات التي تُجمع أثناء تنفيذ المشروع، باللغة التي ترد بها.
    la Comisión había pedido a la Secretaría que estudiara si sería viable preparar esa guía. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة دراسة جدوى إعداد هذا الدليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد