ويكيبيديا

    "وطنيين ودوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales e internacionales
        
    • nacional e internacional
        
    • internacionales y nacionales
        
    • nacionales como internacionales
        
    Realización de 2 seminarios sobre reforma penitenciaria en la República Democrática del Congo con interesados nacionales e internacionales UN إجراء حلقتين دراسيتين بشأن إصلاح السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمشاركة أطراف معنيين وطنيين ودوليين
    El comité directivo, con ayuda de consultores nacionales e internacionales, ha articulado el documento del programa de acción nacional. UN أما وثيقة برنامج العمل فقد أعدتها بالتفصيل اللجنة التوجيهية بمساعدة من خبراء استشاريين وطنيين ودوليين.
    Se contrataron expertos nacionales e internacionales en vigilancia. UN وتم التعاقد مع خبراء وطنيين ودوليين في عمليات الرصد.
    Esos estudios son realizados por equipos de expertos nacionales e internacionales. UN وتقوم بعمليات الاستعراض هذه أفرقة مؤلفة من خبراء وطنيين ودوليين على السواء.
    :: Prórroga de 240 contratos del personal nacional e internacional UN :: تمديد 240 عقدا لموظفين وطنيين ودوليين
    La presencia de observadores nacionales e internacionales aumentó la credibilidad de las elecciones. UN وقد تعززت الثقة في الانتخابات بوجود مراقبين وطنيين ودوليين.
    Los equipos de evaluación estaban integrados por expertos nacionales e internacionales cualificados procedentes de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organización internacionales. UN وتألفت أفرقة التقييم من خبراء مؤهلين وطنيين ودوليين لهم خبرة في الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Se invitó a expertos nacionales e internacionales a que participaran en el debate. UN ووُجهت الدعوة إلى خبراء وطنيين ودوليين للمشاركة في النقاش.
    En este sentido el Estado malgache admite la presencia de observadores nacionales e internacionales para observar la regularidad y la autenticidad de las elecciones. UN وفي هذا السياق، تسمح الحكومة الملغاشية بتواجد مراقبين وطنيين ودوليين من أجل مراقبة مدي انتظام وسلامة الانتخابات.
    En todos se ha contado con una amplia participación de expositores nacionales e internacionales y de la Sociedad Civil. UN وشهدت جميع هذه الحلقات مشاركة مكثفة من محاورين وطنيين ودوليين ومن المجتمع المدني.
    Se está ultimando, en consulta con asociados nacionales e internacionales, un plan para imprevistos. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لخطة طوارئ في حالات الكوارث بالتشاور مع شركاء وطنيين ودوليين.
    También han pedido que se permita a un equipo de médicos nacionales e internacionales acceder a ellos, solicitud que hasta la fecha no se ha atendido. UN وطلبوا أيضا تمكين فريق طبي من أطباء وطنيين ودوليين من الوصول إليهما، إلا أنه لم تتم تلبية هذا الطلب حتى الآن.
    La Comisión está actualmente integrada por 207 funcionarios nacionales e internacionales de 23 nacionalidades, incluida Guatemala. UN ويعمل باللجنة حالياً 207 موظفين وطنيين ودوليين يمثلون 23 جنسية، من بينها غواتيمالا.
    El grupo sectorial para la buena gobernanza, presidido por el Ministerio de Buena Gobernanza y el PNUD, estará encargado de ejecutar la estrategia, con colaboradores nacionales e internacionales. UN وسيكون الفريق القطاعي المعني بالحكم الرشيد، الذي ترأسه وزارة الحكم الرشيد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مسؤولا عن تنفيذ الاستراتيجية بالاشتراك مع شركاء وطنيين ودوليين.
    Para ello contó con la ayuda de un equipo de tareas compuesto por expertos y asesores nacionales e internacionales. UN وقد ساعده في ذلك قوة عمل تضمنت خبراء ومستشارين وطنيين ودوليين.
    El informe fue elaborado por una comisión integrada por destacadas personalidades nacionales e internacionales, sin la participación del Gobierno. UN وقد صاغت التقرير لجنة مشكّلة من أعضاء وطنيين ودوليين بارزين، دون مشاركة الحكومة.
    Se contrataron consultores nacionales e internacionales para elaborar un programa por etapas de rehabilitación del sector agrícola del Líbano, prestando particular atención al riego, el desarrollo rural y las estrategias de inversión. UN وقد جرى تعيين مستشارين وطنيين ودوليين لوضع برنامج مرحلي ﻹنعاش القطاع الزراعي في لبنان مع التأكيد بصفة خاصة على الري والتنمية الريفية واستراتيجيات الاستثمار.
    Este documento se debatió ampliamente en el segundo seminario global de la MDP, celebrado a mediados de 1995 con la participación de expertos nacionales e internacionales. UN وتمت مناقشة هذه الوثيقة على نطاق واسع في حلقة العمل العالمية الثانية لﻹدارة العامة والتنمية في منغوليا، التي عقدت في أواسط عام ١٩٩٥ بمشاركة خبراء وطنيين ودوليين.
    :: Prórroga de 2.554 contratos para el personal de contratación nacional e internacional UN :: تمديد 554 2 عقدا لموظفين وطنيين ودوليين
    :: Prórroga de 12.000 contratos de personal nacional e internacional UN :: تمديد 000 12 عقد لموظفين وطنيين ودوليين
    También se presentan análisis basados principalmente en las estadísticas disponibles de fuentes internacionales y nacionales y las aportaciones y contribuciones de expertos nacionales e internacionales de las oficinas competentes de las Naciones Unidas, así como de las oficinas nacionales de estadística. UN ويعرض تحليلا يستند أساسا إلى إحصاءات متاحة من مصادر إحصائية دولية ووطنية ومدخلات وإسهامات مقدمة من خبراء وطنيين ودوليين من المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة، ومكاتب إحصائية وطنية.
    El Departamento para la Igualdad entre los Géneros trabaja con asociados tanto nacionales como internacionales. UN وتعمل إدارة شؤون المساواة بين الجنسين بالتعاون مع شركاء وطنيين ودوليين على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد