ويكيبيديا

    "وطُلبت توضيحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se pidieron aclaraciones
        
    • se solicitaron aclaraciones
        
    • se pidió que se aclarara
        
    • se pidieron explicaciones
        
    se pidieron aclaraciones sobre la forma en que el UNFPA colaboraba con otros organismos. UN وطُلبت توضيحات عن كيفية شراكة صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الوكالات الأخرى.
    se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    se pidieron aclaraciones sobre la naturaleza de las " contribuciones conjuntas " de la Junta a las conferencias y cumbres. UN وطُلبت توضيحات عن طابع " المساهمات المشتركة " المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    se solicitaron aclaraciones sobre la definición de crisis financiera y sobre la coordinación de las actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y las del coordinador residente, como se menciona en la sección titulada " Orientación general " . UN 232 - وطُلبت توضيحات بشأن تعريف الأزمات المالية وتنسيق أنشطة اللجنة مع المنسق المقيم حسب ما ذكر في التوجه العام.
    51. se pidieron aclaraciones sobre los objetivos de las metodologías de investigación y evaluación del INSTRAW. UN ٥١ - وطُلبت توضيحات بشأن بؤرة تركيز منهجيات المعهد في البحث والتقييم.
    se pidieron aclaraciones sobre la presentación de informes, los efectos de los cambios en la asignación de recursos a países donde se ejecutaban programas y la utilización de la recuperación de gastos. UN وطُلبت توضيحات بشأن تقديم التقارير، والآثار المتعلقة بتحويل الموارد المخصصة للبلدان التي تنفذ بها برامج، واستخدام استرداد التكلفة.
    También se pidieron aclaraciones sobre la labor de la Comisión en el ámbito del comercio y el desarrollo social. UN 260 - وطُلبت توضيحات أيضاً بشأن عمل اللجنة في مجال التجارة والتنمية الاجتماعية.
    se pidieron aclaraciones acerca de la composición de los 150.000 miembros del personal en más de 2.000 lugares de destinos a los que se hacía referencia en la orientación general. UN 417 - وطُلبت توضيحات بشأن تشكيل قوام الموظفين البالغ 000 150 موظف يعملون في أكثر من 000 2 مركز عمل، والمشار إليه في التوجّه العام.
    se pidieron aclaraciones sobre el nuevo mecanismo de rendición de cuentas y sobre cuándo se había aprobado. UN 422 - وطُلبت توضيحات بشأن الآلية الجديدة للمساءلة ومتى اعتُمدت.
    Se señaló que el objetivo del subprograma 1, Coordinación de la seguridad, había cambiado y se pidieron aclaraciones sobre si se seguiría proporcionando seguridad en forma ininterrumpida. UN وذُكر أن هدف البرنامج الفرعي 1، تنسيق شؤون الأمن والسلامة، قد تغيّر وطُلبت توضيحات بشأن ما إذا كان الأمن سيُوفَّر، مع ذلك، على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    También se pidieron aclaraciones sobre la labor de la Comisión en el ámbito del comercio y el desarrollo social. UN 11 - وطُلبت توضيحات أيضاً بشأن عمل اللجنة في مجال التجارة والتنمية الاجتماعية.
    se pidieron aclaraciones acerca de la composición de los 150.000 miembros del personal en más de 2.000 lugares de destinos a los que se hacía referencia en la orientación general. UN 5 - وطُلبت توضيحات بشأن تشكيل قوام الموظفين البالغ 000 150 موظف يعملون في أكثر من 000 2 مركز عمل، والمشار إليه في التوجّه العام.
    se pidieron aclaraciones sobre el nuevo mecanismo de rendición de cuentas y sobre cuándo se había aprobado. UN 10 - وطُلبت توضيحات بشأن الآلية الجديدة للمساءلة ومتى اعتُمدت.
    Se señaló que el objetivo del subprograma 1 había cambiado y se pidieron aclaraciones sobre si se seguiría proporcionando seguridad las 24 horas, siete días por semana. UN وذُكر أن هدف البرنامج الفرعي 1 قد تغيّر وطُلبت توضيحات بشأن ما إذا كان الأمن سيُوفَّر، مع ذلك، على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    se pidieron aclaraciones sobre la manera en que se estaban coordinando los cuatro lugares de destino en el marco de la gestión global integrada de los servicios de conferencias. UN وطُلبت توضيحات بشأن كيفية تنسيق أعمال مراكز العمل الأربعة في إطار الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي.
    se pidieron aclaraciones en relación con la orientación general, en particular sobre los párrafos 21.3 y 21.5 del proyecto de plan por programas bienal para el período 2010-2011 en comparación con el proyecto de plan por programas bienal aprobado para el período 2008-2009. UN 299 - وطُلبت توضيحات بشأن التوجه العام، وخصوصاً فيما يتعلق بالفقرتين 21-3 و 21-5، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 مقارنة بالخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    se pidieron aclaraciones sobre el uso de los términos " bienes " y " productos básicos " en el subprograma 3, y se pidieron nuevas aclaraciones sobre los motivos del establecimiento del componente 2 del subprograma. UN 143 - وطُلبت توضيحات بشأن استخدام عبارتي " البضائع " و " السلع الأساسية " في إطار البرنامج الفرعي 3، وطُلب أيضا مزيد من التوضيح بشأن أسباب استحداث العنصر 2 من هذ البرنامج الفرعي.
    se solicitaron aclaraciones sobre los motivos de que el enfoque del programa estuviera limitado a cuatro esferas prioritarias regionales y tres cuestiones intersectoriales entre las que no se incluía la financiación para el desarrollo, como sí sucedía en los programas 14 y 17. UN 243 - وطُلبت توضيحات بشأن الأسباب التي جعلت تركيز البرنامج يقتصر على أربعة مجالات ذات أولوية إقليمية وثلاث مسائل جامعة لم تشمل التمويل لأغراض التنمية كما كان الحال عليه في البرنامجين 14 و 17.
    se solicitaron aclaraciones de la Secretaría sobre los mandatos respectivos, la normativa y los documentos informativos que rigen la presentación al Comité de los resultados del examen por los órganos intergubernamentales competentes de los marcos estratégicos, en particular el del programa de derechos humanos. UN وطُلبت توضيحات من الأمانة العامة فيما يتعلق بالولايات والوثائق المعيارية ووثائق المعلومات التي تحكم تزويد اللجنة بنتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تقوم بها الهيئات الحكومية الدولية المعنية، ولا سيما ما يتعلق منها ببرنامج حقوق الإنسان.
    se pidió que se aclarara la cuestión del uso de tecnología de código abierto y su exclusión de los logros previstos o los indicadores de progreso. UN وطُلبت توضيحات بشأن استخدام تكنولوجيا المصادر المفتوحة واستبعادها بوصفها إنجازا متوقعا أو مؤشر إنجاز.
    se pidieron explicaciones más detalladas acerca de la incorporación de una perspectiva de género en todo el programa y de los mandatos legislativos que guardaban una relación específica con el proyecto de marco estratégico. UN وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد