ويكيبيديا

    "وظائف الرقابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las funciones de supervisión
        
    • las funciones de control
        
    • funciones del control
        
    • función de supervisión
        
    • puestos de supervisión
        
    La recomendación 1 presenta un modus operandi para mejorar la eficacia de las funciones de supervisión de los órganos legislativos. UN وأوضح أن التوصية رقم 1 تعرض طريقة عمل لتعزيز فعالية وظائف الرقابة التي تمارسها الهيئات التشريعية.
    Ya se han iniciado las actividades necesarias para reforzar las funciones de supervisión interna. UN وقد استهلت الإجراءات اللازمة لتعزيز وظائف الرقابة الداخلية.
    Además, el Comité supervisa tanto la independencia de las funciones de supervisión interna como la aplicación de las recomendaciones sobre supervisión dentro de la organización. UN وعلاوةً على ذلك، فإن اللجنة تقوم برصد كلٍ من وظائف الرقابة الداخلية وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة داخل المنظمة.
    Se deben terminar los procesos para integrar y coordinar a las organizaciones. Para el futuro, en Hungría se deberían fortalecer las funciones necesarias, sobre todo las funciones de control del Gobierno. UN وإن عمليات إدماج وتنسيق التنظيمات ينبغي استكمالها؛ ففي هنغاريا ينبغي في المستقبل تعزيز الوظائف اللازمة وخاصة وظائف الرقابة الحكومية.
    Eliminación del requisito de rotación en las funciones de supervisión UN إلغاء شرط تناوب الموظفين في وظائف الرقابة
    Es importante que cada junta de supervisión comparta sus experiencias a fin de que pueda determinarse cuáles son las mejores prácticas para lograr la eficiencia y eficacia en las funciones de supervisión. UN ومن الأهمية بمكان تقاسم الخبرة في فرادى مجالس الرقابة لتبين أفضل الممارسات لتحقيق الفعالية والكفاءة في وظائف الرقابة.
    Examen entre homólogos de las funciones de supervisión interna UN مراجعة وظائف الرقابة الداخلية من قبل نُظراء
    Interno: todos los encargados de las funciones de supervisión interna presentan informes al Contralor General, que coordina el trabajo de las dependencias. UN التنسيق الداخلي: كل وظائف الرقابة الداخلية تتبع المراقب المالي العام، الذي يُنسق عمل وحدات الرقابة.
    8. Falta de examen de la actuación de la mayoría de las funciones de supervisión interna 44 16 UN 8 قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية 44 15
    Es importante que cada junta de supervisión comparta sus experiencias a fin de que pueda determinarse cuáles son las mejores prácticas para lograr la eficiencia y eficacia en las funciones de supervisión. UN ومن الأهمية بمكان تقاسم الخبرة في فرادى مجالس الرقابة لتبين أفضل الممارسات لتحقيق الفعالية والكفاءة في وظائف الرقابة.
    Subrayó que esas tendencias estaban poniendo más de relieve las funciones de supervisión del Consejo. UN وشدد على أنّ هذه التوجهات تركز بشكل أكبر على وظائف الرقابة التي يضطلع بها المجلس.
    8. Falta de examen de la actuación de la mayoría de las funciones de supervisión interna 44 16 UN 8 - قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية
    IV. Coordinación de las funciones de supervisión interna y externa y el mecanismo de seguimiento 43 UN الرابع - تنسيق وظائف الرقابة الداخلية/الخارجية وآلية المتابعة
    COORDINACIÓN DE las funciones de supervisión INTERNA Y EXTERNA Y EL MECANISMO DE SEGUIMIENTO UN تنسيق وظائف الرقابة الداخلية/الخارجية وآلية المتابعة
    IV. Coordinación de las funciones de supervisión interna y externa y el mecanismo de seguimiento 43 UN الرابع- تنسيق وظائف الرقابة الداخلية/الخارجية وآلية المتابعة 33
    8. Falta de examen de la actuación de la mayoría de las funciones de supervisión interna UN 8- قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية
    COORDINACIÓN DE las funciones de supervisión INTERNA Y EXTERNA Y EL MECANISMO DE SEGUIMIENTO UN تنسيق وظائف الرقابة الداخلية/الخارجية وآلية المتابعة
    6. La Comisión confía asimismo en que, al efectuar esta reorganización, se velará por que se asignen claramente las funciones de control especificadas en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ٦ - وتأمل اللجنة كذلك في أن تولي العناية عند تنفيذ إعادة التنظيم هذه لضمان إسناد وظائف الرقابة المحددة في النظام المالي لﻷمم المتحدة اسنادا واضحا.
    6. La Reunión consideró que el módulo de tránsito podía abarcar todas las funciones de control aduanero y seguimiento durante el transporte de las mercancías en tránsito desde el comienzo hasta la conclusión de la operación de tránsito, inclusive la liberación de garantías cuando procediera. UN ٦- ورأى الاجتماع أن وحدة المرور العابر يمكن أن تغطي جميع وظائف الرقابة الجمركية ورصد نقل البضائع العابرة من بداية عملية المرور العابر حتى نهايتها، بما في ذلك الافراج عن الضمانات عند الاقتضاء.
    La reunión consideró que el módulo de tránsito podría abarcar todas las funciones del control aduanero y el seguimiento del transporte de las mercancías en tránsito desde el comienzo de la operación de tránsito hasta su conclusión, incluido, cuando procediera, el desbloqueo de las garantías. UN ٤٥ - واعتبر الاجتماع أن نموذج المرور العابر يمكن أن يشمل جميع وظائف الرقابة الجمركية ورصد نقل البضائع في المرور العابر من البداية إلى حين إكمال عملية المرور العابر، بما في ذلك اﻹفراج عن الكفالات حسب الاقتضاء.
    Esas recomendaciones comprendían la necesidad de emprender un estudio preliminar externo sobre la OMPI, la congelación del presupuesto hasta la terminación de ese estudio y medidas para racionalizar las prácticas relativas al personal y reforzar la eficacia y la independencia de la función de supervisión. UN وشملت هذه التوصيات الحاجة إلى استعراض المكتب الخارجي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وتجميد الميزانية إلى حين إتمام الاستعراض، إلى جانب تدابير تهدف إلى ترشيد ممارسات شؤون الموظفين وتعزيز فعالية وظائف الرقابة واستقلاليتها.
    46. Preocupa a los Inspectores que muchos de los puestos de supervisión estén vacantes y que los puestos se cubran con importantes retrasos. UN 46 - والمفتشون قلقون لأن العديد من وظائف الرقابة شاغرة وأن هناك تأخيراً كبيراً في ملء الشواغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد