Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. | UN | ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات. |
Por tanto, se propone la creación de un puesto adicional del cuadro de servicios generales para funciones de gestión de suministros y bienes. | UN | ولذلك، اقتُرح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في وحدة إدارة الإمدادات والأصول. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del propuesto establecimiento de un puesto adicional de la categoría P-3 para la Sección de Finanzas y de Sistemas de Información. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح بإنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف - 3 لقسم المالية ونظم المعلومات. |
En consecuencia, la Comisión Consultiva no recomienda el establecimiento de un puesto adicional de categoría P4 en la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones. | UN | ولذا لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف-4 لقسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de crear un nuevo puesto de categoría P-4. | UN | وتوصي اللجنة اﻹستشارية بالموافقة على اﻹقتراح بإنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف - ٤. |
Recientemente ha quedado vacante otro puesto del cuadro orgánico por aplicación del programa de jubilación anticipada. | UN | وقد شغرت مؤخرا وظيفة إضافية من الفئة الفنية في إطار برنامج إنهاء الخدمة المبكر. |
Por consiguiente, la Misión propone crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil para que realice las funciones de auxiliar de disposición de bienes. | UN | ولذلك، تقترح البعثة وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للتصرف في الممتلكات. |
La necesidad de un puesto adicional del Cuadro de Servicios Generales se justifica, en particular, por las necesidades que se derivarían de la organización de las misiones sobre el terreno. | UN | ولإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة أسباب تبرره، أبرزها الطلب على الدعم التي سيستتبعها تنظيم بعثات ميدانية. |
Se propone establecer un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) para un coordinador de las actas. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لمنسق محاضر. |
En el contexto de esa reorganización se reasignó un puesto adicional del mismo Servicio de Gestión de Recursos Financieros con el fin de fortalecer el funcionamiento de la Tesorería y garantizar los recursos de reserva necesarios. | UN | وجرى في سياق عملية إعادة التنظيم هذه نقل وظيفة إضافية من داخل دائرة إدارة الموارد المالية بغية تعزيز عمليات الخزينة وكفالة وجود احتياجات الدعم الاحتياطية. |
En el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2005/2006 se pide un puesto adicional del cuadro de servicios generales en apoyo a la gestión de la lista de despliegue rápido. | UN | ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع. |
Se propone, pues, establecer un puesto adicional del Servicio Móvil para la Célula de Combustible. | UN | 136 - وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام في وحدة الخلايا الوقودية. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del propuesto establecimiento de un puesto adicional de la categoría P3 para la Sección de Finanzas y de Sistemas de Información. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف-3 لقسم المالية ونظم المعلومات. |
También se propone establecer un puesto adicional de contratación local, cuyo titular desempeñaría las funciones de auxiliar administrativo y de idiomas. | UN | 28 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية يضطلع شاغلها بمهام مساعد إداري/لغوي. |
En el presupuesto ordinario por programas para el bienio 2006-2007 se consiguió un puesto adicional de P 4. | UN | دُبرت وظيفة إضافية من الرتبة ف-4، في الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2006-2007. |
En lo que respecta a la plantilla, se ha solicitado un nuevo puesto de categoría D-2. | UN | وفيما يتعلق بملاك الموظفين فقد طلبت وظيفة إضافية من الرتبة مد - ٢. |
La Comisión no está convencida de que en la Oficina Ejecutiva del Departamento se necesite otro puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ١٩ - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في المكتب التنفيذي لﻹدارة. |
También se solicitan 18 puestos adicionales de contratación local para dar apoyo a las actividades de la Comisión de Identificación. | UN | ويلزم أيضا 18 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لدعم أنشطة لجنة تحديد الهوية. |
Se propone que las oficinas provinciales estén a cargo de 21 plazas adicionales de la categoría P-4, pues la experiencia ha demostrado que cuando esas oficinas están a cargo de oficinas nacionales no se los considera imparciales y que se estima que los jefes de la categoría P-3 carecen de experiencia suficiente. | UN | وفيما يخص مكاتب المقاطعات، يُقترح إنشاء 21 وظيفة إضافية من الرتبة ف-4 من أجل رئاسة المكاتب، إذ تبين من التجربة أن الموظفين الوطنيين الذين يعملون بوصفهم رؤساء لهذه المكاتب لا يُنظر إليهم باعتبارهم محايدين، فيما يعتبر أن الموظفين من الرتبة ف-3 يفتقرون إلى الخبرة. |
Se propone en consecuencia el establecimiento de una plaza adicional del Servicio Móvil para prestar apoyo a las actividades de contratación y otras tareas relacionadas con el personal. | UN | ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية يتولى شاغلها دعم أنشطة استقدام الموظفين وغير ذلك من المسائل المتصلة بالموظفين. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se cree un nuevo puesto del cuadro de servicios generales. | UN | لذا لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة. |
Dado que ya hay 24 puestos del cuadro de servicios generales, no está convencida de la necesidad de un puesto adicional en esta categoría. | UN | ونظرا لوجود 24 وظيفة بالفعل من فئة الخدمات العامة، فإنها غير مقتنعة بضرورة إنشاء وظيفة إضافية من هذه الفئة. |
Se necesita otro puesto de auxiliar de tráfico aéreo (Servicio Móvil) para apoyar las actividades de la Sección de Tráfico Aéreo. | UN | وتستدعي الحاجة إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لمراقبة الحركة لكي يدعم أنشطة قسم مراقبة الحركة. |
IV.32 En el cuadro 11A.7 y el párrafo 11A.18, las necesidades de puestos de la Oficina del Secretario General de la UNCTAD reflejan un aumento de un puesto en la categoría de Subsecretario General. | UN | رابعا - ٣٢ وفي الجدول ١١ ألف - ٧ والفقرة١١ ألف - ١٨، تعكس الاحتياجات من الوظائف التي طلبها مكتب اﻷمين العام لﻷونكتاد زيادة وظيفة إضافية من رتبة أمين عام مساعـد. |
Se propone también el establecimiento de una plaza adicional de contratación local con funciones de auxiliar administrativo y prestar apoyo a la División. | UN | 86 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لمساعد إداري من أجل تقديم الدعم إلى الشعبة. |
Además, disminuirá la necesidad de servicios de helicóptero, aunque se necesitarán 11 nuevos puestos de funcionarios de contratación nacional. | UN | وسوف يتم أيضا إجراء تخفيضات في احتياجات من المروحيات، على الرغم من وجود حاجة إلى 11 وظيفة إضافية من الموظفين الوطنيين. |