ويكيبيديا

    "وظيفتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su función
        
    • su trabajo
        
    • sus funciones
        
    • su puesto
        
    • la función
        
    • oficio
        
    • funcionamiento
        
    • función de
        
    • su cargo
        
    • el trabajo
        
    • su labor
        
    • funcionen
        
    • su empleo
        
    • su carrera
        
    • su mandato
        
    En muchas sociedades, a las mujeres se las define únicamente por su función reproductiva. UN ففي العديد من المجتمعات لا تعرّف المرأة إلا من حيث وظيفتها الإنجابية.
    Esos ejemplos sólo representan algunas de las formas en que las oficinas regionales desempeñan su función de supervisión sustantiva. UN وهذا مجرد أمثلة قليلة على الطرق التي تمارس بها المكاتب الإقليمية وظيفتها في مجال الرقابة الفنية.
    No obstante, el registro oficial de su trabajo e ingreso no ofrece, por sí solo, una mayor seguridad financiera personal. UN إلا أن قيد وظيفتها ودخلها رسمياً لا يوفر في حد ذاته قدراً أكبر من اﻷمن المالي الشخصي.
    Déjame ver si entiendo. Te pidió que fueras a un evento de su trabajo. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر لقد طلبت منك الحضور لحفلة لشركتها لتحافظ على وظيفتها
    Exhorta al Presidente Mobutu a respetar la autonomía del gobierno de transición y a dotarle de todos los medios necesarios para ejercer sus funciones. UN وهو يحث الرئيس موبوتو على احترام استقلالية الحكومة الانتقالية وأن يمنحها كل السلطات اللازمة ﻷداء وظيفتها.
    Contradiciendo su función como evidencia de una verdad, en estos casos contribuyó a la fabricación de una mentira. TED يتعارض مع وظيفتها باعتبارها دليلا على الحقيقة ، في هذه الحالات فانها عززت تلفيق الكذب.
    Ahora y en el futuro debe continuar su función como catalizador del progreso de la humanidad. UN واﻵن وفي المستقبل، يجب أن تواصل وظيفتها بوصفها عاملا حفازا لتقدم البشرية.
    La familia debe estar en condiciones de cumplir su función de atender y proteger a sus miembros. UN ويجب أن يكون بإمكان اﻷسرة أن تؤدي وظيفتها المتمثلة في رعاية أفرادها وحمايتهم.
    La posibilidad de separar el objeto de la cuestión de las funciones de la OMS no había permitido a la Corte, en razón de las normas de su propia competencia, ejercer su función consultiva. UN وﻷن الغرض من السؤال لا صلة له بوظائف المنظمة لم تتمكن المحكمة، بالنظر إلى قواعد اختصاصها، من ممارسة وظيفتها الافتائية.
    Estamos convencidos de que la reforma financiera es un requisito para que las Naciones Unidas mantengan su función crucial en las relaciones internacionales. UN ونثق بأن اﻹصلاح المالي شرط مسبق لحفاظ اﻷمم المتحدة على وظيفتها الحيوية في العلاقات الدولية.
    Tercera, en las palabras de un autor reconocido, su función es UN وثالثا فعلى حد ما يذكره واحد من مشاهير الثقات، فإن وظيفتها تتمثل في:
    Bueno, el chaleco antibalas hizo su trabajo, pero el impacto le rompió una costilla, pero estará bien en unos días. Open Subtitles حسنا، سترة واقية فعلت وظيفتها ولك تاثيره تصدع في احد الاضلاع ولكنها ستكون بخير في ايام قليلة
    Una vez vi como Tess estaba haciendo malabares en su trabajo y un niño con necesidades especiales, la idea me vino. Open Subtitles مرة واحدة رأيت كيف كان تيس شعوذة وظيفتها و الاحتياجات الخاصة طفل، فكرة فقط نوع من جاء لي.
    No quiero que pierda su trabajo y no quiero que rompa conmigo. Open Subtitles لا أريدها أن تفقد وظيفتها ولا أريدها أن تنفصل عنيّ
    No obstante, ella continuará ejerciendo sus funciones por un corto período adicional, hasta que concluya la sustanciación del caso Celebici, que comenzó a conocer durante su mandato. UN ومع ذلك فستواصل ممارسة وظيفتها لفترة إضافية قصيرة ريثما تختتم إجراءات قضية شيليبيتشي التي بدأت أثناء مدة خدمتها.
    La mayoría de los miembros convino en el nombramiento de Anne Harrison como editora y en aportar recursos para financiar su puesto. UN ووافق أغلبية الأعضاء على تعيين آن هاريسون محررة ووافقوا على تمويل وظيفتها.
    Debería fortalecerse la función de la Dependencia, a fin de que pueda llevar a cabo más eficazmente la labor que se le ha confiado. UN وينبغي تقوية وظيفتها لكي تتمكن بصورة أفضل من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها.
    En ese sentido, su oficio es muy distinto al del ejecutivo. UN وفي هذا المقام بالذات تختلف وظيفتها عن وظيفة الجهاز التنفيذي.
    Estos vínculos están bien establecidos administrativamente, y los marcos financieros para el vínculo se han establecido y están en funcionamiento. UN وقد ترسخت هذه الروابط جيداً من الناحية الادارية، كما اقيمت اﻷطر المالية لهذه الروابط، وهي تؤدي وظيفتها.
    Es así como la mujer trabajadora se beneficia con una licencia de maternidad de 14 semanas remuneradas con el 100% del sueldo de su cargo, en lo concerniente a las prestaciones en efectivo. UN بموجب ذلك تستفيد المرأة العاملة من إجازة الولادة بمقدار ٥١ أسبوعا بأجر وظيفتها الكامل، بوصفها استحقاقات نقدية.
    :: Reconozcan el trabajo de la mujer en las economías de subsistencia y de pequeños agricultores, así como su trabajo reproductivo, al medir la economía nacional UN :: الاعتراف بعمل المرأة في اقتصادات الكفاف والحيازات الصغيرة، إضافة إلى وظيفتها الإنجابية، في قياس الاقتصاد الوطني
    En su labor de asesoramiento este Organismo cuenta con la asistencia de los organismos locales de lucha contra la discriminación. UN وتحصل الوكالة على الدعم في وظيفتها الاستشارية من عمل الوكالات المحلية لمناهضة التمييز.
    Hay que permitir que los mecanismos del mercado funcionen a fin de crear incentivos para las inversiones en agricultura. UN كما ينبغي السماح ﻵليات السوق بأن تؤدي وظيفتها كي توجد دوافع الاستثمار في مجال الزراعة.
    Con arreglo al Código del Trabajo, se ampara durante un período determinado el derecho de la mujer a regresar a su empleo después de la licencia por maternidad. UN وبموجب قانون العمل فإن حق المرأة في العودة إلى وظيفتها بعد إجازة الأمومة ليس محمياً لفترة محددة من الزمان.
    Es para la mujer joven que quiere equilibrar su carrera y su vida personal. Open Subtitles أنه من اجل المرأة الشابة العاملة التي تكافح للحفاظ على التوازن بين وظيفتها وحياتها الشخصية
    Afirmaron su compromiso de apoyar y fortalecer la ONUDI para que ésta pueda cumplir cabalmente su mandato en materia de desarrollo. UN وأكدوا التزامهم بتأييد وتقوية اليونيدو لتمكينها من تأدية وظيفتها اﻹنمائية كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد