:: Cinco inspecciones y evaluaciones de las necesidades de capacitación de los países que aportan contingentes antes del despliegue | UN | :: خمس عمليات تفتيش سابقة للنشر وعمليات تقييم لاحتياجات تدريب البلدان المساهمة بقوات |
5 inspecciones y evaluaciones de las necesidades de capacitación de los países que aportan contingentes antes del despliegue | UN | إجراء 5 عمليات تفتيش سابقة للنشر وعمليات تقييم لاحتياجات البلدان المساهمة بقوات من التدريب |
Aguardamos con interés la continuación de las deliberaciones, consultas y evaluaciones de amplio alcance en diversos foros en los próximos meses respecto de las causas y los efectos de esta crisis, de las medidas adoptadas a su respecto y de las lecciones que se han de derivar de ella. | UN | ونتطلع إلى مداولات ومشاورات وعمليات تقييم مستمرة وواسعة النطاق في عدد من المحافل في اﻷشهر القادمة حول اﻷسباب والنتائج وردود اﻷفعال والدروس التي يمكن استخلاصها من هذه اﻷزمة. |
los estudios sobre recursos, el trazado de mapas y la evaluación de los riesgos son otras de las actividades que se han llevado a cabo en el marco de la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | وتعتبر عمليات إجراء مسح الموارد وإعداد الخرائط وعمليات تقييم اﻷخطار من ضمن اﻷنشطة اﻷخرى التي تم الاضطلاع بها في إطار اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
* Estudios de países sobre los efectos del cambio climático y las evaluaciones de la adaptación | UN | دراسات قطرية عن آثار تغير المناخ وعمليات تقييم التكيف |
El intercambio sistemático de manuales y métodos de capacitación, y de las evaluaciones de la repercusión, permite a otras partes del sistema aprovechar las iniciativas. | UN | وبفضل التبادل المنتظم ﻷدلة ومنهجيات التدريب، والتقييم وعمليات تقييم أثر التدريب، ستتمكن اﻷجزاء اﻷخرى في المنظومة من الاستفادة من المبادرات القائمة. |
iv) Aplicar enfoques de la gestión de los riesgos bien establecidos o normalizados que incluyan la evaluación de la intención, la capacidad, la vulnerabilidad y las consecuencias; | UN | `4` تطبيق النُهج الراسخة أو الموحدة لإدارة المخاطر، بما فيها عمليات تقييم النوايا وعمليات تقييم القدرات وعمليات تقييم مدى قابلية التأثير وتقييم العواقب؛ |
Determinación y evaluación de las necesidades de tecnología | UN | الاحتياجات من التكنولوجيا وعمليات تقييم الاحتياجات |
5) Estudios sobre el terreno y evaluaciones locales; | UN | 5- دراسة استقصائية ميدانية وعمليات تقييم محلية؛ |
Además de recurrir al Departamento de Defensa para obtener apoyo técnico y evaluaciones de la seguridad nacional, el Departamento de Estado se vale de una amplia cooperación y coordinación interinstitucional para cumplir la función de control de las exportaciones de armas. | UN | وتعتمد وزارة الخارجية بجانب التماس الدعم التقني وعمليات تقييم الأمن القومي من وزارة الدفاع، على التعاون الواسع النطاق المشترك بين الوكالات والتنسيق لأداء مهمة مراقبة تصدير الأسلحة، فهي: |
5) Encuestas sobre el terreno y evaluaciones locales; | UN | 5- إجراء دراسة استقصائية ميدانية وعمليات تقييم محلية |
Por ejemplo, el mecanismo nacional de Alemania financió planes, estudios y evaluaciones experimentales llevados a cabo por organizaciones no gubernamentales que apoyaban el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | فعلى سبيل المثال، موّلت الأجهزة الوطنية الألمانية مخططات رائدة ودراسات وعمليات تقييم اضطلعت بها منظمات غير حكومية تساند تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
● Conjuntos de formación profesional sobre los inventarios de los gases de efecto invernadero, educación, formación y sensibilización de la opinión pública, evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, evaluaciones de la mitigación y evaluaciones de las necesidades tecnológicas. | UN | :: برامج للتدريب الفني بشأن قوائم حصر غازات الدفيئة، والتعليم، والتدريب، وتوعية الجمهور، وعمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف، وتقييم التخفيف وتقييم الاحتياجات من التكنولوجيا. |
35. Se efectuaron investigaciones y evaluaciones de los derechos humanos en diversos países. | UN | 35- وأجريت بحوث وعمليات تقييم لحقوق الإنسان في بلدان مختلفة. |
Otras pruebas aportadas consisten en los informes de consultores de la KPC, que contienen datos en los que se describen las instalaciones de la KPC y la evaluación y cuantificación de las pérdidas sufridas por ésta. | UN | وشملت الأدلة المؤيدة أيضاً تقارير الخبراء الاستشاريين للشركة التي تتضمن أدلة تصف مرافق الشركة وعمليات تقييم وحساب كمي للخسائر التي تكبدتها. |
Otras pruebas aportadas consisten en los informes de consultores de la KPC, que contienen datos en los que se describen las instalaciones de la KPC y la evaluación y cuantificación de las pérdidas sufridas por ésta. | UN | وشملت الأدلة المؤيدة أيضاً تقارير الخبراء الاستشاريين للشركة التي تتضمن أدلة تصف مرافق الشركة وعمليات تقييم وحساب كمي للخسائر التي تكبدتها. |
El representante de Rwanda explicó que existían muchas oportunidades de formación a nivel nacional y regional, por ejemplo sobre las comunicaciones nacionales, los PNA y las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | وأوضح ممثل رواندا أن هناك العديد من فرص التدريب على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك بشأن البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
2. Fortalecimiento de las bases de datos y las evaluaciones de la pobreza | UN | 2 - تعزيز قواعد البيانات وعمليات تقييم درجة الفقر |
Se necesitará más apoyo a las evaluaciones institucionales y profesionales, las compilaciones de las prácticas más idóneas, la evaluación de las necesidades y los programas de capacitación. | UN | كما ستدعو الحاجة إلى مزيد من الدعم لعمليات التقييم المؤسسية والفنية، ومجموعات مرتبة من أفضل الممارسات، وعمليات تقييم للاحتياجات، وبرامج تدريبية. |
1. Necesidades tecnológicas y evaluación de las necesidades | UN | 1- الاحتياجات إلى التكنولوجيا وعمليات تقييم الاحتياجات |
Además, la Asamblea invitó a los Estados a que, en la reunión de 2010 del Grupo de Trabajo, siguieran examinando, en el contexto de su mandato, las cuestiones relativas a las zonas marinas protegidas y los procesos de evaluación del impacto ambiental. | UN | كما دعت الجمعية الدول أن تواصل، في الاجتماع الذي عقده الفريق العامل في عام 2010، وفي إطار ولايته، النظر في مسائل المناطق البحرية المحمية وعمليات تقييم الأثر البيئي. |
El modelo sirve de base para los estudios, la evaluación y el desarrollo de un modelo apropiado que se adecue a las características de Indonesia; | UN | وهذا النموذج هو أساس لدراسات وعمليات تقييم وتطوير لوضع نموذج مناسب يتفق مع الخصائص الاندونيسية. |