Y cuando digo si me amas, créeme, sé que nunca lo has dicho. | Open Subtitles | ,اووه وعندما أقول تحبيني فصدقيني أنا أعرف أنك لم تنطقيها أبدا |
Y cuando digo para todo, lo digo en serio. | TED | وعندما أقول كل شيء أنا أقصد كل شيء حقا. |
Y cuando digo mente, en el caso del poder, ¿de qué estoy hablando? | TED | وعندما أقول عقول ، في هذه الحالة المتعلقة بالقوة، ما الذي أتحدث عنه بالضبط ؟ |
Y cuando digo abusivos, no me refiero solo a hombres que le están pegando a las mujeres. | TED | وعندما أقول مسيئون، لا أعني فقط الرجال الذين يضربون النساء. |
Nuestras libertadas básicas, Y cuando digo nuestras, no me refiero solo a los estadounidenses, sino a las personas de todo el mundo, no tiene que ver con un problema partidario. | TED | حرياتنا الأساسية وعندما أقول ذلك لست أقصد الأمريكان أعني كل الناس حول العالم هو ليس أمرًا حزبيًا. |
Y cuando digo manipulado, lo digo en sentido darwinista, ¿correcto? | TED | وعندما أقول متلاعب، فأنا أتحدث من منطلق دارويني أليس كذلك؟ |
Y cuando digo que ese código expresa nuestras esperanzas y aspiraciones, no es simplemente un chiste sobre mesianismo, es realmente lo que hacemos. | TED | وعندما أقول المصطلحات تعكس امالنا وتطلعاتنا، فليست تلك مجرد خطبة دينية ، ولكن بالفعل ذلك مانقوم به. |
Y cuando digo todas las edades me refiero a literalmente de las de bebés a las de sus tatarabuelas. | TED | وعندما أقول كل الأعمار، فإني أعني حرفياً الأطفال الصغار إلى حفيدات الحفيدات. |
Y cuando digo escritorio, no sólo significa la mesa desde donde su ratón ha desgastado la superficie del escritorio. | TED | وعندما أقول سطح المكتب ، أنا لا أعني فقط المكتب الفعلي حيث فأرته قد بلت بعيدا عن سطح مكتبي. |
Y cuando digo eso, probablemente piensan que hablaré sobre filantropía corporativa o de la responsabilidad social corporativa. | TED | وعندما أقول ذلك، ربما تعتقدون أنني سأتحدث عن العمل الخيري للشركات أو عن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Recojé la carta y destruye al pato. Y cuando digo destruye al pato, quiero decir matalo con alevosía y maldad. | Open Subtitles | إذهب وحطّم البطّة وعندما أقول حطّم البطّة سيكون قتلها |
Mejor que haya una Fresca esperándome... Y cuando digo Fresca, digo Fresca. | Open Subtitles | وعندما أصل, من الافضل أن تكون فريسكا بإنتظاري وعندما أقول فريسكا, أعني فريسكا |
Sigue manejando las cosas por usted, Y cuando digo "manejando" quiero decir que lo lleva todo por mí. | Open Subtitles | سيكمل تولّي الامور لكم وعندما أقول يتولّى , أعني يدير كل شيء من خلالي |
Tuvimos que trabajar juntos para atravesar la ciudad Y cuando digo "trabajar" me refiero a trabajar. | Open Subtitles | وكان علينا العمل معا لعبور البلدة وعندما أقول العمل يعني العمل |
Y cuando digo que perdimos al mejor, lo digo en todo el sentido de la palabra. | Open Subtitles | وعندما أقول إننا فقدنا أفضل رجلاً فإني أعني ذلك بكل معنى الكلمة |
Y cuando digo hombres, Quiero decir gente con penes. | Open Subtitles | وعندما أقول بشر أعنى رجال لديهم اعضاء تناسلية |
Y cuando digo que no tenemos opción, sabes que lo digo en serio. | Open Subtitles | وعندما أقول أن ليس لدي خيار فأعلم أنني أقصد ذلك |
Y cuando digo "mi hogar", me refiero a la casa y al vergel que la rodea. | Open Subtitles | وعندما أقول منزلي فأنا أعني هذا المنزل والحديقة الرائعة |
Y cuando digo algo, me siento culpable. | Open Subtitles | وعندما أقول شيئاً .. اشعر كأنه كلام خاطئ |
Estad todos preparados... cuando diga, levantad la tapa y salid peleando. | Open Subtitles | أستعدوا وعندما أقول لكم؛ وأفتح الغطاء؛ أخرجوا للقتال |
Mantén la cabeza erguida, ve seguro, y cuando yo diga vamos... | Open Subtitles | إجعل رأسك مرفوعاً وكن واثقاً للغاية ...وعندما أقول لك إنطلق |
cuando hablo de postrarnos quiero decir que tocamos el suelo con la frente. | UN | وعندما أقول ساجدين، أعني أن جبين الشخص يكون على اﻷرض. |