ويكيبيديا

    "وعندها فقط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sólo entonces
        
    • Solo entonces
        
    • sólo así
        
    Estamos seguros de que entonces y sólo entonces se sabrá la verdad. UN ونحن على يقين من أن الحقيقة عندها ستظهر وعندها فقط.
    sólo entonces los grecochipriotas también se convirtieron en parte del problema de las personas desplazadas, que había afectado a la comunidad turcochipriota durante 11 años. UN وعندها فقط أصبح القبارصة اليونانيون طرفا أيضا في مشكلة المشردين التي نكبت بها الطائفة القبرصية التركية لمدة ١١ عاما.
    Entonces, y sólo entonces, el Oriente Medio se convertirá en una zona libre de armas nucleares. UN وعندها فقط يمكن أن تصبح منطقة الشــــرق اﻷوســط منطقة آمنة وخالية من اﻷسلحة النووية.
    Solo entonces el proceso político podrá reunir los argumentos y la voluntad política necesarios para actuar en pro de un futuro sostenible. UN وعندها فقط ستكون العملية السياسية قادرة على استجماع ما يلزم من حجج وإرادة سياسية لتحقيق مستقبل مستدام.
    Solo entonces la financiación del sistema de las Naciones Unidas será sostenible. UN وعندها فقط يكون تمويل منظومة الأمم المتحدة مستداما.
    sólo así podrá establecerse la universalidad de los derechos humanos. UN وعندها فقط يمكن إرساء عالمية حقوق الإنسان.
    Al final de esa operación, que lleva algún tiempo, se introducen los datos de sus documentos en la computadora y sólo entonces se le permite pasar. UN وبعد هذه العملية، التي تستغرق وقتا، تدخل وثائقه في الحاسوب وعندها فقط يسمح له بالدخول.
    Primero, el Gobierno debe reconstruir la infraestructura del país y lograr una paz duradera. sólo entonces alcanzará el país el nivel de desarrollo económico necesario para que las mujeres puedan participar en la sociedad. UN إذ يجب أن تبدأ الحكومة بإعادة بناء البنى اﻷساسية وبتحقيق سلام دائم، وعندها فقط يبلغ البلد مستوى النمو الاقتصادي الضروري لتمكين المرأة من أن تجد مكانها المناسب في المجتمع.
    sólo entonces podrá el proceso de paz avanzar por el camino que se le ha trazado. UN وعندها فقط يمكن تحريك عملية السلام قدما على الطريق المرسوم لها.
    sólo entonces podrá la comunidad mundial abordar con éxito la enormidad de problemas diversos, complejos e interrelacionados con que se enfrenta. UN وعندها فقط سيتمكن المجتمع الدولي من معالجة المشاكل الجمة المتنوعة والمعقدة والمتشابكة التي يواجهها.
    sólo entonces cumpliremos la promesa de San Francisco. UN وعندها فقط نفي بالوعد الذي قطعناه على أنفسنا في سان فرانسيسكو.
    sólo entonces podrá el organismo mundial cumplir su mandato. UN وعندها فقط يكون بإمكان المنظمة العالمية القيام بولايتها.
    Entonces, y sólo entonces, podremos ver la llama de los derechos humanos iluminar la larga marcha del pueblo haitiano. UN عندها وعندها فقط سيتسنى لنا رؤية شعلة حقوق اﻹنسان تنير مسيرة الشعب الهايتي الطويلة.
    La niña pudo retornar y sólo entonces la persona que la sacó del país fue procesada. UN واستطاعت الفتاة أن تعود، وعندها فقط تمت ملاحقة الشخص الذي رافقها خارج البلد.
    sólo entonces podrá mejorar la vida del pueblo africano. UN وعندها فقط يمكن أن تتحسن معيشة اﻷفريقيين.
    sólo entonces podremos relajarnos, una vez cumplidas nuestras responsabilidades con la próxima generación. UN وعندها فقط يمكن أن نجد طعم الراحة بعد أن نكون قد اضطلعنا بمسؤولياتنا تجاه الأجيال المقبلة.
    Tan sólo entonces llamaron a una ambulancia y al equipo de investigación policial de guardia en el que había un técnico forense. UN وعندها فقط طلبوا الإسعاف وإحضار فريق تحقيق من الشرطة، ضم طبيباً شرعياً.
    sólo entonces podrán abordarse las cuestiones relativas al diseño, de conformidad con nuestro mandato. UN وعندها فقط يمكن التطرق إلى المسائل المتصلة بالتصميم، وفقاً لما تنص عليه ولايتنا.
    Solo entonces podrá invertirse el deterioro de la situación de los derechos humanos en el país y la región. UN وعندها فقط يمكن عكس تدهور حالة حقوق الإنسان في البلد والمنطقة.
    Solo entonces podremos realmente abordar y afrontar el legado de la esclavitud y desmantelar este horrible legado. TED لكن عندها وعندها فقط باستطاعتنا في الواقع تحديد ومواجهة هذا الإرث من العبودية وتفكيك هذا الإرث البشع للرق.
    el ego no tenga nada que hacer y se desmorone, y Solo entonces uno puede ser amado. TED ولا وجود لغرورك، سينهار، وعندها فقط ستكون قابلاً للمحبة.
    sólo así podrá el Consejo de Derechos Humanos responder a las expectativas de la humanidad, que se opone a la politización y aspira a una mejora real de la promoción y la protección de los derechos humanos en el mundo del siglo XXI. UN وعندها فقط يمكن لمجلس حقوق الإنسان أن يجلب الأمل للبشرية، التي تعارض التسييس وتتوق إلى إحداث تحسن حقيقي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على النطاق العالمي في القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد