al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
Esta mañana, al presentar el proyecto de resolución, los patrocinadores consideramos que reflejaba con precisión las actividades del Organismo durante el año que se está examinando. | UN | وعند تقديم مشروع القرار صباح اليوم، كان رأي مقدميه أنه يعكس انعكاسا صادقا أنشطة الوكالة في السنة التي يجري استعراضها. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América hizo las siguientes enmiendas orales: | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية تنقيحا شفويا عليه كما يلي: |
al presentar el proyecto de informe, el Relator felicitó a la Secretaría por su asistencia en preparar el informe con tanta celeridad. | UN | وعند تقديم مشروع التقرير، أشاد بالأمانة العامة للمساعدة التي قدمتها في إعداد التقرير بهذه السرعة. |
al presentar el proyecto de informe, el Relator felicitó a la Secretaría por su asistencia en preparar el informe con tanta celeridad. | UN | وعند تقديم مشروع التقرير، أشاد بالأمانة العامة للمساعدة التي قدمتها في إعداد التقرير بهذه السرعة. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de la República Islámica del Irán hizo las siguientes revisiones orales: | UN | 19 - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
al presentar el proyecto de resolución el representante de Venezuela revisó oralmente el texto según se indica a continuación: a) Sólo se aplica al texto inglés. | UN | ٢١ - وعند تقديم مشروع القرار، نقح ممثل فنزويلا النص شفويا كالتالي: |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٣٧ - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيحه شفويا كالتالي: |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Guyana lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٨ - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل غيانا بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Cuba lo revisó oralmente añadiendo las palabras “así como en otras partes” al final del sexto párrafo del preámbulo. | UN | ١٠ - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتنقيحه شفويا بإضافة عبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " إلى نهاية الفقرة السادسة من الديباجة. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de México revisó verbalmente el párrafo 5 de la parte dispositiva suprimiendo las palabras “la iniciación de” antes de las palabras “la Campaña Mundial”. | UN | ١٤ - وعند تقديم مشروع القرار، قدم ممثل المكسيك تنقيحا شفويا للفقرة ٥ من المنطوق بحذف كلمة " بدء " قبل عبارة " الحملة العالمية " . |
al presentar el proyecto de resolución, lo revisó de nuevo oralmente para intercalar los términos " cooperación para la " antes del término " descolonización " en el último párrafo del preámbulo. | UN | وعند تقديم مشروع القرار نقحه شفويا بإدراج عبارة " التعاون على " قبل عبارة " إنهاء الاستعمار " . |
al presentar el proyecto de decisión propuesto por su Parte, la representante de la Comunidad Europea recordó que el n-propil bromuro se había catalogado como producto químico que agota el ozono pero que su control no estaba sujeto al Protocolo de Montreal. | UN | 153- وعند تقديم مشروع مقرر اقترحه الطرف الذي تنتمي إليه، أشارت ممثلة الجماعة الأوربية إلى أن بروميد البروبيل-ن قد تم تحديده كمادة كيميائية مستنفدة للأوزون غير أنها غير خاضعة لتدابير بروتوكول مونتريال الرقابية. |