ويكيبيديا

    "وعيّنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nombró a
        
    • designó a
        
    • designó al
        
    • y nombró
        
    • ha nombrado
        
    • y designó
        
    • nombró al
        
    • nombró un
        
    • nombraron al
        
    • contrató a
        
    • ha designado
        
    • estableció un
        
    • había nombrado al
        
    • y designado
        
    • nombró Relator Especial al
        
    La Subcomisión nombró a la Sra. Koufa coordinadora de esa labor. UN وعيّنت اللجنة الفرعية السيدة كوفا منسقة لهذا الغرض.
    En Omán también se nombró a la primera ministra en 2003, y Kuwait y el Líbano lo hicieron en 2005. UN وعيّنت عُمان أيضا أول وزيرة لها في عام 2003، وحذت الكويت ولبنان حذوها في عام 2005.
    La Comisión designó a uno de sus Vicepresidentes como punto focal para el enlace y el seguimiento de todas las actividades relacionadas con el Grupo de Tareas. UN وعيّنت اللجنة نائباً لها ليكون منسقا للاتصال وأعمال المتابعة فيما يتعلق بكافة الأنشطة المتصلة بفرقة العمل.
    En su 95º período de sesiones, el Comité designó a la Sra. Keller Relatora para la preparación de las nuevas directrices. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    El Comité designó al Sr. Iwasawa para este puesto de nueva creación. UN وعيّنت اللجنة السيد إيواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    nombró al Fiscal General suplente como nuevo Fiscal General ante el Alto Tribunal de Justicia, y nombró a un magistrado integrante del Alto Tribunal de Justicia como Presidente del Alto Tribunal. UN فقد عيّنت المدعي العام بالإنابة في منصب المدعي العام الجديد لدى محكمة العدل العليا، وعيّنت أحد قضاة محكمة العدل العليا في منصب رئيس المحكمة العليا.
    El Gobierno de Zimbabwe ha nombrado a un coordinador para ese tipo de cuidados. UN وعيّنت حكومة زمبابوي منسِّقا للرعاية المنـزلية.
    Tras su reconocimiento como entidad de carácter consultivo especial, se abrió una oficina en Ginebra y se nombró a un representante permanente. UN فبعد حصول الجمعية على المركز الاستشاري الخاص فتحت مكتبا وعيّنت ممثلا خاصا في جنيف.
    En su 20ª reunión, el CSAC nombró a la Sra. Fatou Gaye y la Sra. Agnieszka Gałan Presidenta y Vicepresidenta del GAAC, respectivamente. UN وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها العشرين السيدة فاتو غاي رئيسة للفريق والسيدة أغنييشكا غالان نائبة لرئيسة الفريق.
    En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General nombró a seis miembros de la Comisión. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين ستة أعضاء في اللجنة.
    En su 95º período de sesiones, el Comité designó a la Sra. Keller relatora para la preparación de las nuevas directrices. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    En su 95º período de sesiones, el Comité designó a la Sra. Keller relatora para la preparación de las nuevas directrices. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    En su 95º período de sesiones, el Comité designó a la Sra. Keller como relatora encargada de la preparación de las nuevas directrices. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرةً مكلَّفةً بإعداد المبادئ التوجيهية الجديدة.
    El Comité designó al Sr. Iwasawa para este nuevo puesto. UN وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    El Comité designó al Sr. Iwasawa para ocupar este puesto recién creado. UN وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    La Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos examinó esta cuestión y nombró un Relator Especial encargado de preparar informes para que los considerara y adoptara medidas al respecto. UN وقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المسألة وعيّنت مقررا خاصا لإعداد تقارير لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    El Gobierno ha nombrado un órgano de coordinación interministerial responsable de su aplicación. UN وعيّنت الحكومة هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات، مسؤولة عن تنفيذ الخطة المذكورة.
    Lituania respaldó enérgicamente la decisión y designó expertos para que participaran en la redacción de la Convención. UN وقد أيدت ليتوانيا بنشاط القرار وعيّنت خبراء للمشاركة في صياغة الاتفاقية.
    En su 24ª reunión, el CSAC nombró al Sr. Benoît Leguet y al Sr. Carlos Fuller Presidente y Vicepresidente del GAAC, respectivamente. UN وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع العشرين السيد بونوا لوغيه رئيساً للفريق والسيد كارلوس فولر نائبا لرئيس الفريق.
    En todas las instituciones del Sector Agropecuario se crearon las instancias de Género y Desarrollo. También se nombraron Enlaces de Género Regionales, según las instituciones existentes en el área y el grupo nombró un representante del sector en cada región. UN وقد أنشئت في جميع مؤسسات قطاع الزراعة دوائر للجنسانية والتنمية، كما حددت جهات اتصال إقليمية بحسب المؤسسات الموجودة في المنطقة، وعيّنت المجموعة ممثلا للقطاع في كل منطقة.
    Los Estados Partes también nombraron al Embajador Edvardas Borisovas de Lituania, Coordinador sobre los restos explosivos de guerra, y al Embajador Carlos Antonio da Rocha Paranhos del Brasil, Coordinador sobre las minas distintas de las minas antipersonal. UN وعيّنت الدول الأطراف أيضاً سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس منسقاً لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانيوس منسقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    ¿Y qué es para usted? Uh ... Bueno, este departamento ha perdido y contrató a los diputados antes. Open Subtitles و مايكون بالنسبة لك ؟ حسنٌ، هذه المديريّة فقدت وعيّنت نواب من قبل
    El Grupo ha designado al Embajador Prasad Kariyawasam, de Sri Lanka, como Coordinador Especial. UN وعيّنت المجموعة السفير براساد كارياواسام من سري لانكا منسقاً خاصاً.
    Conforme a lo establecido en el artículo 8 de su estatuto, la Dependencia estableció un servicio de investigación. UN وعيّنت الوحدة موظفين معنيين بالتحقيقات على النحو المنصوص عليه في المادة 8 من نظامها الأساسي.
    El Estado parte había tenido también en cuenta la recomendación de los expertos de la Unión Europea y había nombrado al Sr. Ibrahima Gueye, Juez y Presidente del Tribunal de Casación, " Coordinador " del proceso. UN وأخذت الدولة الطرف أيضاً في اعتبارها التوصية المقدمة من خبراء الاتحاد الأوروبي، وعيّنت السيد إبراهيما غوي، قاضي ورئيس محكمة النقض، بوصفه " منسِّق " العملية.
    La mayoría de los países han creado sus respectivos órganos nacionales de coordinación y designado a sus funcionarios de enlace. UN وقد أنشأت معظم البلدان هيئات تنسيق وطنية وعيّنت مراكز تنسيق وطنية خاصة بها.
    18. Con respecto al tema " Aplicación provisional de los tratados " , la Comisión decidió incluirlo en su programa de trabajo y nombró Relator Especial al Sr. Juan Manuel Gómez Robledo. UN 18- وفيما يتعلق بموضوع " التطبيق المؤقت للمعاهدات " ، قررت اللجنة أن تدرجه في برنامج عملها وعيّنت السيد خوان مانويل غوميس روبليدو مقرراً خاصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد