Extensos vínculos con copatrocinadores y otras entidades de las Naciones Unidas | UN | :: صلات واسعة النطاق مع المشتركين في الرعاية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة |
En 2004, varios países en desarrollo sin litoral, con asesoramiento prestado por comisiones regionales y otras entidades de las Naciones Unidas, pusieron en práctica medidas para aumentar la eficiencia de las operaciones de transporte de tránsito. | UN | وفي عام 2004، قام عدد من البلدان النامية غير الساحلية، بدعم استشاري من اللجان الإقليمية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بتنفيذ بعض التدابير التي تستهدف زيادة كفاءة عمليات النقل العابر. |
4.000 servicios de audio y videoconferencia, incluidos apoyo técnico y apoyo operacional cotidiano, prestados a las operaciones sobre el terreno y otras entidades de las Naciones Unidas servicios de audio y videoconferencia | UN | تقديم 000 4 خدمة من خدمات التداول السمعي وخدمات التداول بالفيديو، بما في ذلك الدعم التقني والدعم التشغيلي اليومي، إلى العمليات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة |
Debe aumentar la colaboración entre la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas que utilizan el mismo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وينبغي تكثيف التعاون بين الأمانة العامة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة باستخدام نفس نظام التخطيط المركزي للموارد. |
:: Colaboración y apoyo constantes al PNUD, el ACNUR y otras entidades de las Naciones Unidas, en lo relativo al regreso de los desplazados internos | UN | :: التعاون الدائم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من كيانات الأمم المتحدة وتزويدها بالدعم لمساعدتها في إعادة المشردين داخليا |
con los donantes y otras entidades de las Naciones Unidas 37 - 42 12 | UN | الاستراتيجية وعدم اتباعه نهجاً استباقياً إزاء الجهات المانحة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة 37-42 11 |
Mi Oficina y otras entidades de las Naciones Unidas prestan asistencia técnica a este respecto, cuyas actividades se describen a lo largo del presente informe. | UN | وتتولى مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من كيانات الأمم المتحدة الأخرى تقديم المساعدة التقنية، التي يرد وصفها في سياق هذا التقرير. |
Dada la proliferación de las misiones políticas de las Naciones Unidas, la Oficina del Representante Personal del Secretario General también ha establecido nuevos mecanismos de coordinación e intercambio de información con éstas y otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | ونظراً لانتشار البعثات السياسية للأمم المتحدة، أنشأ مكتب الممثل الشخصي كذلك آليات جديدة لتبادل المعلومات والتنسيق مع هذه الكيانات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة. |
Los coordinadores residentes presiden los equipos de las Naciones Unidas en los países, que están integrados por los representantes de los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas acreditados en cada uno de los países. | UN | ويرأس المنسق المقيم فريق الأمم المتحدة القطري الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في بلد معين. |
En 2007 se puso en práctica con éxito un programa de orientación más amplio para los coordinadores residentes; en las actividades de capacitación llevadas a cabo en Nueva York y en Europa se incluyeron reuniones informativas para los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | ونفذ بنجاح برنامج أكثر شمولية لتعريف المنسقين المقيمين بمهامهم في عام 2007، عندما أجري تدريب في نيويورك وفي أوروبا تضمن إحاطات إعلامية من الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة. |
:: Facilitados 1.950 servicios de audio y videoconferencias para las misiones sobre el terreno y otras entidades de las Naciones Unidas, incluidos el apoyo técnico, el desarrollo de normas para todos los sistemas y el apoyo operacional cotidiano | UN | :: توفير 950 1 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني وتطوير المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي |
Este equipo está integrado por representantes de los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas acreditados en un país determinado. | UN | ويتألف الفريق من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في بلد بعينه. |
:: 2.400 servicios de audio y videoconferencia prestados a las misiones sobre el terreno y otras entidades de las Naciones Unidas, incluidos el apoyo técnico, el desarrollo de normas para todos los sistemas y el apoyo operacional cotidiano | UN | :: توفير 400 2 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني ووضع المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي |
Facilitados 1.950 servicios de audio y videoconferencias para las misiones sobre el terreno y otras entidades de las Naciones Unidas, incluidos el apoyo técnico, el desarrollo de normas para todos los sistemas y el apoyo operacional cotidiano | UN | توفير 950 1 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني وتطوير المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي |
:: 2.839 servicios de audio y videoconferencia prestados a las operaciones sobre el terreno y otras entidades de las Naciones Unidas, incluidos apoyo técnico y apoyo operacional diario | UN | :: توفير خدمات صوتية وخدمات للمؤتمرات عن طريق الفيديو يبلغ عددها 839 2 خدمة إلى العمليات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني والدعم التشغيلي اليومي |
2.839 servicios de audio y videoconferencia prestados a las operaciones sobre el terreno y otras entidades de las Naciones Unidas, incluidos apoyo técnico y apoyo operacional cotidiano | UN | تقديم 839 2 خدمة من الخدمات الصوتية وخدمات التداول بالفيديو إلى العمليات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني والدعم التشغيلي اليومي |
La evaluación y el MANUD no siempre reflejan toda la gama de contribuciones de los organismos especializados y demás entidades de las Naciones Unidas a la creación de capacidad o las que se hacen a través de los programas regionales e internacionales. | UN | إلا أنهما لا تعكسان دوما مجمل طائفة المساهمات المقدمة من الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة لتنمية القدرات أو المقدمة عبر البرامج الإقليمية والمشتركة بين البلدان، لتنمية القدرات. |
En ese contexto, Suiza quisiera reiterar su pleno apoyo a los esfuerzos realizados por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y otros organismos de las Naciones Unidas para librar al mundo de las minas antipersonal. | UN | وفي هذا السياق، تود سويسرا أن تؤكد من جديد تأييدها التام للجهود التي تقودها دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، لتخليص العالم من الألغام المضادة للأفراد. |
El objetivo es proporcionar equipo y material a las nuevas misiones hasta que estén listas para mantener sus propias operaciones, así como a misiones existentes y a otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | والهدف منها هو توفير المعدات والمواد اللازمة للبعثات الجديدة حتى تصبح مستعدة لمواصلة عملياتها بنفسها، وكذلك دعم البعثات القائمة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة. |
Si los fondos lo permiten, la organización asiste a los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y de otras entidades de las Naciones Unidas, como el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. | UN | تحضر المنظمة، رهناً بتوفر الأموال، دورات لجنة وضع المرأة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة من قبيل مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
:: El período que se examina estuvo marcado por un aumento de la cooperación práctica con organizaciones internacionales, regionales y subregionales y con otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | :: شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في التعاون العملي مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة. |
12. Invita a todas las entidades de las Naciones Unidas que se ocupan concretamente de las cuestiones de género y otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, a que contribuyan, según corresponda, a las deliberaciones sobre el tema prioritario de la Comisión; | UN | 12 - يدعو جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالشؤون الجنسانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، إلى الإسهام، حسب الاقتضاء، في مناقشة موضوع اللجنة ذي الأولوية؛ |
Con apoyo del Servicio de Enlace con las Organizaciones No Gubernamentales y otras entidades competentes de las Naciones Unidas, según proceda, la secretaría examinará la pertinencia de la labor de los solicitantes sobre la base de sus antecedentes y su participación en cuestiones relativas al desarrollo sostenible, en particular en el proceso de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسوف تنظر أمانة المؤتمر، بدعم من دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعنية، حسب الاقتضاء، في مدى صلة عمل المنظمات صاحبة الطلب استنادا إلى خلفيتها وانخراطها في قضايا التنمية المستدامة، ولا سيما في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
DOMP, DAP, UNOPS y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيرها من كيانات الأمم المتحدة |