ويكيبيديا

    "وغيرهم من الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros niños
        
    • y a otros niños
        
    • y de otros niños
        
    • y los demás niños
        
    • y demás niños
        
    • y otros menores
        
    También se han adoptado medidas adicionales, como el establecimiento de un fondo especial para los huérfanos y otros niños vulnerables. UN وكان من بين التدابير الأخرى في هذا المجال إنشاء صندوق خاص بالأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر.
    También se atienden las necesidades especiales de los huérfanos y otros niños o jóvenes vulnerables. UN كما تعالج الاحتياجات الإضافية لليتامى وغيرهم من الأطفال والشباب من الفئات المعرضة للخطر.
    Los huérfanos y otros niños vulnerables también han sido reintegrados a sus familias extensas. UN ويجري أيضا إعادة إدماج الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في أسرهم الموسعة.
    Se han puesto en marcha programas para aumentar la capacidad de las familias y las comunidades de prestar atención a los huérfanos y a otros niños afectados por el SIDA. UN ويجري تنفيذ برامج لتعزيز قدرة الأسر والمجتمعات المحلية على العناية بالأيتام وغيرهم من الأطفال المصابين بالإيدز.
    En muchos países en desarrollo, las niñas se tienen que ocupar del hogar, así como de sus hermanos menores y de otros niños. UN 4 - ومن المتوقع في كثير من البلدان النامية أن ترعى صغار الفتيات شؤون البيت وأخواتهن الصغار وغيرهم من الأطفال.
    En estos momentos el Gobierno ultima los detalles del Fondo Fiduciario para los Huérfanos y otros niños Vulnerables, que cubrirá todas las necesidades esenciales de esos niños. UN وتنتهي الحكومة في الوقت الحاضر من إقامة الصندوق الاستئماني للأطفال اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعاف، الذي سوف يغطي كل الاحتياجات الأساسية لهؤلاء الأطفال.
    Por consiguiente, no es más una estructura fiable para la atención de los huérfanos y otros niños en situación de vulnerabilidad. UN ونتيجة لذلك، لم يعد هيكلا يمكن الاعتماد عليه في رعاية الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    Las jefaturas también brindan terrenos donde las comunidades siembran cultivos para los huérfanos y otros niños vulnerables. UN كما توفر الشياخات الحقول التي يمكن للمجتمعات المحلية زراعة الأغذية لصالح الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعاف.
    Hay que seguir otorgando gran importancia a la protección de los niños refugiados y otros niños desplazados en todo el mundo. UN وينبغي مواصلة إيلاء الاهتمام إلى حماية الأطفال اللاجئين وغيرهم من الأطفال المشردين في جميع أنحاء العالم.
    Plan de acción nacional en favor de los huérfanos y otros niños vulnerables, 2005-2009 UN خطة العمل الوطنية من أجل الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء للفترة 2005-2009
    El Plan de acción nacional sobre los huérfanos y otros niños vulnerables para 2005-2009 es una de ellas. UN وأحد هذه المبادرات هي خطة العمل الوطنية للأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء للفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    109. Con respecto a la atención alternativa para los huérfanos y otros niños vulnerables, el Comité recomienda al Estado Parte: UN 109- فيما يتعلق بالرعاية البديلة المقدمة لليتامى وغيرهم من الأطفال المستضعفين، توصي اللجنة الدولةَ الطرف بما يلي:
    Al respecto, el orador señala que desde 2003 se halla en efecto una política nacional para los huérfanos y otros niños vulnerables. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن ثمة سياسة وطنية خاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين يجري العمل بها منذ عام 2003.
    Se siguen ejecutando programas de apoyo a la reintegración de los niños armados y otros niños afectados por los conflictos. UN ويتواصل تنفيذ البرامج التي تدعم إعادة إدماج الأطفال المسلحين وغيرهم من الأطفال المتضررين من النزاعات.
    Hacia finales de 2007, 32 países en desarrollo (29 de ellos del África Subsahariana) habían elaborado planes nacionales de acción especialmente orientados a apoyar a niños huérfanos por el SIDA y otros niños en situación vulnerable. UN وبحلول نهاية عام 2007، وضعت خطط عمل وطنية خصيصا للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر في 32 بلدا، من بينها 29 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Además, se ejecuta un programa nacional para asegurar que se preste asistencia a los huérfanos y otros niños vulnerables. UN وفضلاً عن ذلك، بدأ تنفيذ برنامج وطني لتكفل اليتامى وغيرهم من الأطفال ضعيفي الحال.
    La protección integral de los huérfanos y otros niños en situación vulnerable; UN إتاحة الرعاية الشاملة لليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء؛
    La Secretaría le informó de que prestaba asistencia a 30.000 niños, entre ellos huérfanos, niños de zonas rurales y otros niños que se encontraban en situaciones difíciles tras el divorcio de sus padres. UN وأفادت الكتابة أنها ساعدت 000 30 طفل، منهم اليتامى وأطفال الأرياف وغيرهم من الأطفال الذين يمرون بظروف صعبة بعد طلاق الأبوين.
    Además, se reintegra a los huérfanos y a otros niños vulnerables a sus familias extensas. UN وأعيد أيضا إدماج الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في أسرهم الموسعة.
    Las leyes del país facilitan ayuda a los huérfanos y a otros niños vulnerables, a quienes se ofrece ayuda económica y educación. UN وتوفر قوانين البلد المساعدات للأطفال اليتامى وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر، وتشتمل هذه المساعدات على الدعم المالي والتعليم.
    Quisiera también mencionar el proyecto experimental en apoyo de los huérfanos y de otros niños vulnerables, que cuenta con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y del Programa Mundial de Alimentos. UN وأود أن أذكر أيضا المشروع الرائد لدعم الأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر، الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي.
    144. La investigación confirmó la hipótesis de las desigualdades educativas entre los niños romaníes y los demás niños escolarizados en zonas próximas a localidades de exclusión social. UN 144- وأكدت الدراسة فرضية وجود تفاوت تعليمي بين أطفال الروما وغيرهم من الأطفال الذين يترددون على مدارس تقع بجوار مناطق سكن المستبعدين اجتماعياً.
    En el África meridional las sociedades de la Cruz Roja prestan apoyo a más de 120.000 huérfanos y demás niños afectados por el SIDA y a las personas encargadas de cuidar de los niños con SIDA. El acceso al tratamiento antirretroviral será un importante tema promocional en 2009. UN وفي الجنوب الأفريقي، تقدم جمعيات الصليب الأحمر الدعم إلى أكثر من 000 120 من الأيتام وغيرهم من الأطفال المتضررين من الإيدز وإلى أولياء أمور الأطفال المصابين بالإيدز وسيكون الحصول على علاج مضاد للفيروسات المعكوسة موضوع دعوة رئيسية في عام 2009.
    2. Los nietos, hermanos, hermanas y otros menores huérfanos que el asegurado haya tomado a su cargo y mantenga con arreglo a las condiciones establecidas en esta ley; UN 2- الأحفاد والأخوة والأخوات وغيرهم من الأطفال الوحيدين الذين يتولى المشترك في التأمين تربيتهم ورعايتهم، رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا القانون بخصوص الأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد