ويكيبيديا

    "وفده انضم إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su delegación se ha sumado al
        
    • su delegación se sumó al
        
    • su delegación se ha unido al
        
    • su delegación se unió al
        
    • su delegación se ha sumado a
        
    • su delegación se suma al
        
    El Sr. Patriota (Brasil) dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución. UN 61 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    66. El Sr. Elbahi (Sudán) señala que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    33. El Sr. GOKHALE (India) recuerda que su delegación se ha sumado al consenso, en el entendimiento de que la aprobación del proyecto de resolución no implica prejuzgar en modo alguno la forma de financiación de las actividades del Tribunal. UN ٣٣ - السيد غوخالي )الهند(: ذكﱠر بأن وفده انضم إلى توافق اﻵراء، على أساس ألا يؤدي اعتماد مشروع القرار إلى اﻹخلال بطريقة تمويل أنشطة المحكمة.
    60. El Sr. Limon (Israel), haciendo uso de la palabra en explicación de posición, dice que su delegación se sumó al consenso en torno a la resolución. UN 60 - السيد ليمون (إسرائيل): تكلم معللا موقف وفده، فقال إن وفده انضم إلى مؤيدي توافق الآراء بشأن القرار.
    33. El Sr. GOUMENNY (Ucrania) dice que su delegación se sumó al consenso, pero considera que el proyecto de resolución debe ser equilibrado, universal, estratégico y práctico. UN ٣٣ - السيد غومني )أوكرانيا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء، إلا أنه يعرب عن شعوره بأنه ينبغي أن يكون مشروع القرار متوازنا وعالميا واستراتيجيا وعمليا.
    109. El Sr. SOON CHUL SHIN (República de Corea) dice que su delegación se ha unido al consenso a pesar de sus reservas acerca del sistema de límites. UN ١٠٩ - السيد سون شول شين )جمهورية كوريا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من تحفظاته المتعلقة بمخطط الحدود.
    Recuerda que su delegación se unió al consenso sobre el documento A/RES/56/199 en 2001 porque entendía que el párrafo 11 de dicha declaración disponía que no habría consecuencias para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas si los costos de los servicios de conferencias para la secretaría de la Convención se prestaban a título reembolsable. UN وأشار إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن الوثيقة A/RES/56/199 في عام 2001 على أساس ما فهمه من الفقرة 11 من ذلك البيان، وهو أن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لن تتأثر ما دامت تكاليف خدمات المؤتمرات المقدمة إلى أمانة الاتفاقية ترد إلى الأمانة العامة على أساس سداد التكاليف.
    El representante de Turquía informa a la Comisión que su delegación se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وأبلغ ممثل تركيا اللجنة بأن وفده انضم إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    su delegación se ha sumado al consenso en la inteligencia de que el proyecto de resolución no afecta a la distinción entre terrorismo y lucha legítima de los pueblos contra la ocupación y la dominación extranjeras, reconocida en particular en la resolución 46/51 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1991. UN وأضاف قائلا إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء ﻷن مشروع القرار لا يمس بالتمييز القائم بين اﻹرهاب وكفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال والهيمنة اﻷجنبيين، المعترف به بوجه خاص في قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    16. El Sr. YUSSUF (República Unida de Tanzanía) dice que su delegación se ha sumado al consenso acerca de la decisión de la Comisión a condición de que la resolución 51/226 de la Asamblea General no se aplique en forma retroactiva. UN ١٦ - السيد يوسف )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مقرر اللجنة شريطة ألا ينفذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ بأثر رجعي.
    El Sr. DANIELL (Sudáfrica) dice que su delegación se ha sumado al consenso, pero se reserva el derecho de explicar su posición cuando el tema se presente al pleno de la Asamblea para su aprobación. UN ٧٨ - السيد دانييل )جنوب أفريقيا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء غير أنه يحتفظ بحقه في تفسير موقفه عندما تعرض المسألة في الجلسة العامة للجمعية قصد الموافقة.
    El Sr. Obeid (República Árabe Siria) dice que su delegación se ha sumado al consenso para aprobar el proyecto de resolución deseosa de contribuir a la elaboración de medidas prácticas que permitan eliminar el terrorismo internacional. UN ٢٥ - السيد عبيد )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن اعتماد مشروع القرار ﻷنه يرغب في اﻹسهام في وضع تدابير عملية ترمي إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    El Sr. Roth (Suecia) observa que su delegación se ha sumado al consenso sobre la resolución que acaba de aprobarse, aunque tiene algunas dudas, en particular con respecto al párrafo 8 del preámbulo, que menciona la posibilidad de considerar en un futuro próximo la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ٢٩ - السيد روث )السويد(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه، رغم أن الوفد لديه بعض الشكوك، ولا سيما فيما يتعلق بالفقرة الاستهلالية ٨، التي تشير إلى إمكانية النظر في المستقبل القريب في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي.
    El Sr. Sial (Pakistán) dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.5/53/L.14, que es un proyecto de resolución típico sobre la financiación de una operación de mantenimiento de la paz. UN ٣ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.14، وهو مشروع قرار عادي بشأن تمويل عملية من عمليات حفظ السلام.
    El Sr. Osmane (Argelia) dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución en el entendimiento de que en la lucha contra el terrorismo deben respetarse los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN 35 - السيد عثمان (الجزائر): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أساس أن مكافحة الإرهاب يجب أن تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    43. El Sr. MOJOUKHOV (Belarús) dice que su delegación se sumó al consenso porque tiene conciencia de la importancia del proyecto de resolución para muchos países en desarrollo, en particular los países de África y los países menos adelantados. UN ٤٣ - السيد موجوخوف )بيلاروس(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء ﻷنه على دراية بأهمية مشروع القــرار بالنسبة لكثير من البلــدان النامية، وبخاصة البلدان اﻹفريقية وأقل البلدان نموا.
    El Sr. Peters (Países Bajos) dice que su delegación se sumó al consenso existente en relación con la resolución, pero que no estaba en condiciones de copatrocinar el texto que, a su juicio, no refleja verdaderamente la situación sobre el terreno. UN ٧٦ - السيد بيترز )هولندا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، إلا أنه لم يكن في وضع يتيح له الاشتراك مع مقدمي نص المشروع الذي لا يعكس في رأيه الحالة القائمة في الواقع.
    El Sr. Saha (India) dice que su delegación se sumó al consenso en relación con el proyecto de resolución A/C.5/53/L.78 en reconocimiento de las auténticas dificultades por las que atraviesa Georgia. UN ١٨ - السيد ساها )الهند(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.78، إدراكا منه للصعوبات الحقيقية التي تواجهها جورجيا.
    72. El Sr. GIUFFRIDA (Italia) dice que su delegación se ha unido al consenso con respecto a los textos que han sido aprobados dada la importancia que atribuye al proyecto de decisión A/C.5/47/L.35. UN ٧٢ - السيد جيوفريدا )إيطاليا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن النصوص التي تم اعتمادها بسبب اﻷهمية التي يعلقها على مشروع المقــرر A/C.5/47/L.35.
    El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina), en explicación de posición, dice que su delegación se ha unido al consenso respecto del proyecto de resolución, aunque la APM no sea una organización intergubernamental stricto sensu. UN 21 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال، تعليلا لموقف وفده، إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار رغم أن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط ليست منظمة حكومية دولية بالمعنى الدقيق.
    El Sr. Fieschi (Francia) dice que su delegación se unió al consenso sobre la resolución y está a favor de mejorar la coordinación de los esfuerzos contra la trata de personas. UN 20 - السيد فيشي (فرنسا): قال إن وفده انضم إلى التوافق بشأن القرار ويؤيد تحسين تنسيق الجهود الخاصة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    12. El Sr. YOO (República de Corea) dice que su delegación se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución por el que se otorgaría a la Orden de Malta la condición de observador ante la Asamblea General. UN ١٢ - السيد يو )جمهورية كوريا(: قال إن وفده انضم إلى مقدمي مشروع قرار منح منظمة فرسان مالطة مركــز المراقب لدى الجمعية العامــة.
    El Sr. Moktefi (Argelia) dice que su delegación se suma al consenso que está surgiendo, y coincide en que la carta debe publicarse como documento oficial. UN ٩٥ - السيد مكتفي )الجزائر(: أعلن أن وفده انضم إلى توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور؛ ووافق على إصدار الرسالة كوثيقة رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد