ويكيبيديا

    "وفعاليتها من حيث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la eficacia en función de
        
    • y eficacia en función de
        
    • y eficacia en relación con
        
    • y su eficacia en función de
        
    • la eficacia en función del
        
    • eficientes y
        
    • y la eficacia en cuanto
        
    • eficiencia y economía de
        
    • y eficacia respecto de los
        
    • la eficacia en relación con
        
    Los principios rectores deben ser la importancia militar, el carácter práctico y la eficacia en función de los costos. UN وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية أهمية الجوانب العسكرية وطابعها العملي وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Cabe esperar que esas medidas aumenten la eficiencia y la eficacia en función de los costos de las adquisiciones en todas las organizaciones. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى زيادة كفاءة المشتريات بالنسبة لجميع المنظمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Durante los próximos tres años se realizará una evaluación general de la repercusión y eficacia en función de los costos de todas las actividades del Departamento. UN وسيجري الاضطلاع على مدى السنوات الثلاث المقبلة بتقييم شامل لأثر جميع أنشطة الإدارة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    En el caso particular del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, que había iniciado un proceso de reforma con el fin de mejorar la calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos de sus servicios, la escasez de oportunidades de formación hacía que peligrara la calidad. UN وقال إنه في الحالة الخاصة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي باشرت عملية إصلاح من أجل تحسين جودة خدماتها وحجمها ودقة مواعيدها وفعاليتها من حيث التكلفة، تهدد ندرة التدريب بالنيل من الجودة.
    En algunos casos, es posible adoptar decisiones sobre mediciones posteriores y otras cuestiones de seguimiento en el mismo lugar, lo que permite mejorar la oportunidad, precisión y eficacia en relación con el costo de las inspecciones. UN ويمكن في بعض الأحيان اتخاذ القرارات في الحال بشأن قياسات المتابعة ومسائلها مما يعزز من إجراء عمليات التفتيش في حينها ومن دقتها وفعاليتها من حيث التكلفة.
    La Comisión tiene plenamente en cuenta la utilidad de los proyectos de efecto rápido y su eficacia en función de los costos. UN وتدرك اللجنة تماما فائدة مشاريع الأثر السريع وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Es importante que se examinen detalladamente, como está previsto, la eficiencia y la eficacia en función del costo de esas comisiones. UN ومن المهم أن يدرس هذا الاستعراض دراسة دقيقة، كما هو مقصود منه، كفاءة اللجان وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Algunos retrasos redujeron los efectos y la eficacia en función de los costos de las medidas de emergencia y la inversión de capital. UN وقد أدى عدد من حالات التأخير إلى تقليص أثر تدابير حالات الطوارئ واستثمارات رأس المال وفعاليتها من حيث التكلفة.
    * Mejorarán la calidad y la eficacia en función de los costos de la atención sanitaria; UN ستتحسن نوعية الرعاية الصحية وفعاليتها من حيث التكلفة؛
    La Comisión reconoce la utilidad y la eficacia en función de los costos de los proyectos de efecto rápido. UN وتقر اللجنة بفائدة المشاريع السريعة الأثر وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Evaluación de la pertinencia, el impacto, la eficacia y la idoneidad del formato y la eficacia en función de los costos de las reuniones del CRIC UN تقييم مدى أهمية وتأثير وفعالية وملاءمة شكل اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها من حيث التكاليف
    Se están determinando las especificaciones de equipo estándar basadas en las necesidades reales del terreno para asegurar la compatibilidad, y la eficacia en función de los costos UN يجري وضع مواصفات موحدة للمعدات استنادا الى الاحتياجــات الميدانيــة الفعليـة لضمان مواءمتها وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Sustitúyase el logro previsto b) por " b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (ب) بما يلي: ' ' (ب) جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكاليف``.
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción UN (ب) تحقيق جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y traducción UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة التحريرية والتحرير وفعاليتها من حيث التكاليف
    b) Calidad y eficacia en relación con los costos de los servicios de interpretación, actas literales y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والنشر وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en relación con los costos de los servicios de traducción, reuniones y publicaciones. UN (ب) جودة خدمات الترجمة التحريرية والاجتماعات والنشر وفعاليتها من حيث التكاليف.
    Además, las delegaciones pidieron mayor información sobre dichas encuestas y sobre su propósito, su eficacia como estrategia técnica y su eficacia en función de los costos. UN وطلبت الوفود أيضا الحصول على معلومات إضافية عن الدراسة الاستقصائية، بما في ذلك هدفها وكفاءتها كاستراتيجية تقنية وفعاليتها من حيث التكاليف.
    Observando que la introducción de nuevas tecnologías permite mejorar la calidad, la eficacia en función del costo y la eficiencia de los servicios de conferencias, UN وإذ تلاحظ أن إدخال التكنولوجيات الجديدة يعزز نوعية خدمات المؤتمرات وفعاليتها من حيث التكاليف وكفاءتها،
    La necesidad de asegurar que los procedimientos de inspección sean eficientes y eficaces en relación con los costos plantea otros desafíos operacionales. UN وتكمن تحديات تنفيذية أخرى في الحاجة إلى ضمان كفاءة إجراءات التفتيش وفعاليتها من حيث التكلفة.
    La supervisión por los pares y la aplicación de sanciones sociales a escala local también mejoran la responsabilización y proporcionan incentivos para mantener la calidad y la eficacia en cuanto a costos de los programas para combatir la pobreza. UN كما أن الرصد وإنفاذ الجزاءات الاجتماعية المحلية بواسطة القرناء يحسن عملية المحاسبة ويوجد الحوافز لﻹبقاء على نوعية البرامج المخصصة للفقراء وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Se implantarán nuevos sistemas avanzados e informatizados de adquisición que, combinados con una amplia aplicación de las compras por vía electrónica, contribuirán considerablemente a la eficiencia y economía de los procesos correspondientes. UN وسوف تطبق نظم اشتراء حاسوبية متقدمة جديدة ستسهم إلى حد بعيد، بالاقتران مع التطبيق الواسع النطاق للاشتراء الإلكتروني، في كفاءة عملية الاشتراء وفعاليتها من حيث التكلفة.
    a) Las organizaciones que aún no lo hayan hecho deberían emprender, por sí solas o en el contexto de un estudio conjunto con otras organizaciones interesadas, una evaluación de sus programas de becas, e informar a sus órganos legislativos sobre los medios y arbitrios para mejorar sus repercusiones generales, pertinencia y eficacia respecto de los costos; UN )أ( ينبغي للمنظمات التي لم تضطلع بنفسها أو في إطار مشروع مشترك مع المنظمات المهتمة اﻷخرى بإجراء تقييم لبرنامجها المتعلق بالزمالات أن تقوم بذلك، وأن تقدم بالتالي تقريرا إلى هيئاتها التشريعية عن طرق وأساليب زيادة أثرها وأهميتها وفعاليتها من حيث التكاليف بوجه عام؛
    Por tanto, los conceptos " fomento de la capacidad nacional " , " fortalecimiento de las instituciones " y " ejecución nacional de proyectos " se convirtieron en factores importantes para los Estados Miembros y los órganos legislativos preocupados cada vez más con los problemas del desarrollo sostenible y el interés y la eficacia en relación con los costos de las actividades operacionales. UN وبذلك أصبح " بناء القدرات الوطنية " ، و " تعزيز المؤسسات " ، و " التنفيذ الوطني للمشاريع " اعتبارات هامة للدول اﻷعضاء والهيئات التشريعية التي يتزايد اهتمامها بقضايا التنمية المستدامة وأهمية اﻷنشطة التنفيذية وفعاليتها من حيث التكاليف. باء - المنهجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد