ويكيبيديا

    "وفقاً لمقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con la decisión
        
    • conformidad con la decisión de
        
    • de conformidad con una decisión
        
    • con arreglo a la decisión
        
    • en cumplimiento de la decisión
        
    • conforme a la decisión
        
    • conformidad con la decisión adoptada
        
    • de acuerdo con la decisión
        
    • conformidad con lo dispuesto en la decisión
        
    • según la decisión
        
    • en virtud de la decisión
        
    • acuerdo con lo establecido en la decisión
        
    Informe del Secretario General presentado de conformidad con la decisión 1997/121 de la Comisión de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام المقدم وفقاً لمقرر لجنة
    Tema 4 - Política de publicaciones de la UNCTAD de conformidad con la decisión de la 15ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند٤ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وفقاً لمقرر الدورة التنفيذية الخامسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية
    En consecuencia, los gastos son indemnizables de conformidad con la decisión 7 del Consejo de Administración. UN وعليه، فإن النفقات قابلة للتعويض وفقاً لمقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    La cobertura se proporciona sobre la base de una cuota compartida de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN وتُقدَّم تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقاسم تكاليف الاشتراك في ذلك التأمين وفقاً لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    El presente documento se ha preparado de conformidad con la decisión 8/8 del Comité Intergubernamental de Negociación. UN أعدت هذه الوثيقة وفقاً لمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٨/٨.
    Como se recordará, la labor entre períodos de sesiones se realizó de conformidad con la decisión de la Conferencia de Desarme que figura en el párrafo 23 de su informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وكما تذكرون، فقد تم الاضطلاع بهذا الجهد في الفترة الفاصلة بين الدورتين وفقاً لمقرر مؤتمر نزع السلاح الوارد في الفقرة ٣٢ من تقريره إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Informe del Secretario General presentado de conformidad con la decisión 1996/112 de la Comisión de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام المقدم وفقاً لمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٢١١
    De conformidad con el contrato, la labor deberá comenzar una vez recibidos los fondos suficientes para llevar a cabo dicha labor de conformidad con la decisión de la Conferencia de las Partes, por el monto señalado en la propuesta. UN وينبغي أن ينصﱡ العقد على الشروع في العمل فور تلقي ما يكفي من اﻷموال ﻹنجاز العمل وفقاً لمقرر مؤتمر اﻷطراف بالنسبة للمبلغ المحدد في الاقتراح.
    El programa ha sido preparado teniendo en cuenta las observaciones hechas por los miembros en la primera parte del décimo período de sesiones y las exposiciones recibidas posteriormente, de conformidad con la decisión 10/11 del Comité. UN وقد روعيت في إعداده تعليقات اﻷعضاء في الجزء اﻷول من الدورة العاشرة والعروض الواردة بعد ذلك، وفقاً لمقرر اللجنة ٠١/١١.
    4. Política de publicaciones de la UNCTAD de conformidad con la decisión de la 15ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٤- سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات، وفقاً لمقرر الدورة التنفيذية الخامسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية
    Tema 4 - Política de publicaciones de la UNCTAD de conformidad con la decisión de la 15ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٤- سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وفقاً لمقرر الدورة التنفيذية الخامسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية
    4. Política de publicaciones de la UNCTAD de conformidad con la decisión de la 15ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٤- سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات، وفقاً لمقرر الدورة التنفيذية الخامسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية
    Informe del Secretario General preparado de conformidad con la decisión 1997/102 de la Comisión UN تقرير أعده الأمين العام وفقاً لمقرر اللجنة 1997/102
    Los derechos de los no ciudadanos: documento de trabajo presentado por el Sr. David Weissbrodt de conformidad con la decisión 1998/103 de la Subcomisión UN حقوق غير المواطنين: ورقة عمل مقدمة من السيد ديفيد فايسبروت وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1998/103
    de conformidad con la decisión 1998/104 de la Subcomisión UN أولوكا - أونيانغو وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1998/104
    El Gobierno del Brasil acogerá al período de sesiones, de conformidad con la decisión 24/COP.2 de la Conferencia de las Partes. UN وستقوم حكومة البرازيل باستضافة الدورة وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف 24/م أ-2.
    23. La OIT ha seguido desempeñando esfuerzos para mantener una sinergia constructiva entre su labor y las actividades del Centro de Derechos Humanos, sinergia que debe seguir aplicándose de conformidad con una decisión específica adoptada a este efecto por el Consejo de Administración. UN ٣٢- وواصلت منظمة العمل الدولية جهودها للحفاظ على تضافر بناء بين عملها وأنشطة مركز حقوق اﻹنسان، وهو تضافر ينبغي مواصلته وفقاً لمقرر محدد اتخذه مجلس اﻹدارة في هذا الشأن.
    La cuestión de los métodos de cálculo y de pago de los intereses será examinada por el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها.
    Los derechos de los no ciudadanos: informe preliminar del Relator Especial, Sr. David Weissbrodt, presentado en cumplimiento de la decisión 2000/103 de la Subcomisión UN حقوق غير المواطنين: التقرير الأولي المقدم من المقرر الخاص، السيد ديفيد فايسبروت، وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 2000/103
    conforme a la decisión adoptada por el Comité en su 15º período de sesiones, se distribuirá a los miembros una nota en que se señalarán las cuestiones planteadas durante el examen del informe anual por la Tercera Comisión, junto con la resolución pertinente de la Asamblea General y otra documentación relativa a los Pactos Internacionales de Derechos Humanos. UN وفقاً لمقرر اللجنة في دورتها الخامسة عشرة، ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تبين المسائل المثارة خلال مناقشة اللجنة الثالثة للتقرير السنوي، إلى جانب قرار الجمعية العامة ذي الصلة ووثائق أخرى تتصل بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    5. de conformidad con la decisión adoptada por la Quinta Conferencia de Examen, la Reunión de los Estados Partes se celebró del 10 al 14 de noviembre de 2003, bajo la Presidencia del Embajador Tibor Tóth de Hungría, en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN 5- وفقاً لمقرر مؤتمر الاستعراض الخامس، عُقد في قصر الأمم بجنيف، اجتماع الخبراء خلال الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، برئاسة سفير هنغاريا السيد تيبور توث.
    6. El proceso de examen a fondo se establece de acuerdo con la decisión 2/CP.1 de la Conferencia de las Partes. UN ٦- أُقرﱠت عملية الاستعراض المتعمق وفقاً لمقرر مؤتمر اﻷطراف ٢/م أ-١.
    10. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 10/CMP.1, el CSAC elaboró directrices sobre los criterios para la determinación de la base de referencia y la vigilancia contenidos en el apéndice B de las directrices para la aplicación conjunta. UN 10- وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف 10/م أإ-1، وضعت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إرشادات بشأن معايير تحديد خط الأساس والرصد الواردة في التذييل باء بالمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    Ha de determinarse según la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سيحدد وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16.
    en virtud de la decisión 1/COP.4, se encomendó a la secretaría la tarea de organizar la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo acerca del tema del examen en profundidad del proceso de aplicación. UN وقد كُلِّفت الأمانة، وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف 1/م أ-4 بتنظيم اجتماع الفريق العامل المخصص خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين لإجراء استعراض متعمق لعملية تنفيذ الاتفاقية.
    19. De acuerdo con lo establecido en la decisión 16 " se abonarán intereses desde la fecha en que se produjo la pérdida hasta la fecha de pago de la indemnización otorgada, a un tipo que sea suficiente para compensar a los reclamantes cuyas solicitudes hayan sido estimadas de la pérdida que se les haya irrogado por no haber podido utilizar el principal de la indemnización otorgada " . UN 19- وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 " تستحق الفوائد من تاريخ الخسارة التي حدثت وحتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد