ويكيبيديا

    "وفود أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras delegaciones
        
    • otra delegación
        
    • algunas delegaciones
        
    • las demás delegaciones
        
    • las delegaciones
        
    • más delegaciones
        
    • de otras
        
    • otros delegados
        
    • varias delegaciones
        
    • otros oradores
        
    • varias otras
        
    otras delegaciones no consideraban que los centros de información tuvieran carácter prioritario. UN ولم تر وفود أخرى أن مراكز الاعلام أمر ذو أولوية.
    otras delegaciones señalaron que se había ofrecido esa asistencia con arreglo a procedimientos normales de cooperación y no conforme al Artículo 50. UN وأشارت وفود أخرى الى أن مثل هذه المساعدة وقد عرضت في إطار إجراءات التعاون العادية لا بموجب المادة ٠٥.
    varias delegaciones se han pronunciado en este sentido. Sin embargo, otras delegaciones han pedido aplazar la adopción de las decisiones en relación con los temas mencionados. UN وفيما طلب منـه عـدد مـن الوفود أن يتصرف على هذا النحو، طلبت وفود أخرى منه إرجـاء اتخـاذ أي قرار بشأن هذه البنود.
    otras delegaciones señalaron que el mandato legislativo para la propuesta presupuestaria dimanaba de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea. UN وأشارت وفود أخرى الى أن الولاية التشريعية لاقتراح الميزانية مستمدة من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    otras delegaciones solicitaron información sobre las actividades de prevención que realizaba la Oficina. UN وطلبت وفود أخرى معلومات بشأن أنشطة الوقاية التي تضطلع بها المفوضية.
    otras delegaciones opinaron que la transferencia de la División de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mejoraría su eficacia. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد يحسن من فعاليتها.
    otras delegaciones opinaban que el mandato no solamente permitiría considerar la producción futura de material fisionable sino también la pasada. UN ورأت وفود أخرى أن الولاية ستسمح بالنظر ليس في الانتاج مستقبلاً فقط لكن أيضاً في الانتاج السابق.
    otras delegaciones apoyaban programas que vinculaban la planificación de la familia con los esfuerzos por reducir la mortalidad materna. UN وأعربت وفود أخرى عن التأييد للبرامج التي تربط بين تنظيم اﻷسرة والجهود المبذولة لتخفيض وفيات اﻷمهات.
    otras delegaciones manifestaron su preocupación por que no se mencionaba la cooperación con las instituciones de Bretton Woods. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها لعدم وجود أي إشارة الى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    otras delegaciones pusieron en duda la utilidad y posibilidades prácticas de este concepto y la necesidad de esa labor. UN وتساءلت وفود أخرى عن جدوى هذا المفهوم وعن إمكانية تطبيقه عملياً وعن ضرورة مثل هذا العمل.
    otras delegaciones expresaron preocupación por el crecimiento progresivo de los recursos solicitados en la sección y porque ese crecimiento no había sido plenamente justificado. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء الزيادة التدريجية في الموارد المطلوبة تحت هذا الباب وعدم تبرير هذا النمو تبريرا كاملا.
    otras delegaciones consideraron que las condiciones que regían la iniciativa debían ser más flexibles. UN وأعربت وفود أخرى عن اعتقادها بأنه ينبغي تخفيف الشروط الناظمة لهذه المبادرة.
    Además, otras delegaciones manifestaron la opinión de que, dado que en esa disposición se expresaban dos ideas distintas, éstas deberían figurar en dos párrafos separados. UN بينما أعربت وفود أخرى عن رأي يشير إلى أنه نظرا الى أن الحكم يُعبر عن فكرتين مستقلتين، فيمكن تجزئته إلى فقرتين.
    otras delegaciones han expresado dudas en cuanto a la conveniencia de proceder sobre la base de ese mandato. UN وأثارت وفود أخرى شكوكاً فيما إذا كان ينبغي لنا المضي قدماً استناداً إلى هذه الولاية.
    otras delegaciones estimaban que, si bien se debía eliminar el párrafo, era preciso conservar algunos de sus elementos e incorporarlos en el párrafo 1. UN وبينما رأت وفود أخرى أنه ينبغي حذف الفقرة، فإنها دعت مع ذلك إلى الاحتفاظ ببعض عناصرها وإدراجها في الفقرة ١.
    otras delegaciones opinaron que el Comité Especial había demostrado su eficacia y que no había motivos para acortar el período de sesiones. UN وارتأت وفود أخرى أن اللجنة الخاصة قد أثبتت فعاليتها وأنه لا يوجد ما يدعو إلى تقصير مدة دورة اللجنة.
    Esperamos con interés trabajar con otras delegaciones para asegurarnos de que sea aprobado por consenso. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع وفود أخرى لكفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Varias otras delegaciones estuvieron de acuerdo en que el PNUD debía presentar una imagen clara y positiva en los países donantes tradicionales. UN ووافقت عدة وفود أخرى على أنه يجب على البرنامج اﻹنمائي أن يقدم صورة واضحة وإيجابية في البلدان المانحة التقليدية.
    otras delegaciones señalaron que, en principio y con el fin de garantizar la integridad del protocolo facultativo, esa disposición no debería incluirse en absoluto. UN ولاحظت وفود أخرى أنه من حيث المبدأ، ولضمان وحدة البروتوكول الاختياري، ينبغي عدم اشتراط حكم من هذا القبيل على اﻹطلاق.
    ¿Hay alguna otra delegación que haya participado por error en la votación y que desee no participar en ella? UN هل هناك أية وفود أخرى شاركت في التصويت عن طريق الخطأ وترغب في ألا تشترك فيه؟
    algunas delegaciones se sintieron decepcionadas porque el comité preparatorio del período extraordinario de sesiones no había podido concluir su labor. UN وفيما أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لم تتمكن من إنجاز أعمالها.
    23. Participar en Hábitat II y colaborar con las demás delegaciones, organizaciones no gubernamentales, representantes de las autoridades locales, el sector privado y otros. UN المشاركة في الموئل الثاني والعمل مع وفود أخرى ومنظمات غير حكومية وممثلي السلطات المحلية والقطاع الخاص وغيرهم.
    41. La oradora coincide con las delegaciones que consideran que la parte II constituye el elemento central del texto. UN ٤١ - وأعربت عن اتفاقها مع وفود أخرى في اعتبار أن الجزء الثاني هو جوهر النص.
    ¿Hay más delegaciones que deseen formular declaraciones de carácter general antes de que procedamos a adoptar decisiones? UN هل تود وفود أخرى أن تدلي ببيانات عامة قبل أن نشرع في عملية البت؟
    Señor Presidente, me complacería conocer la reacción de otras delegaciones a mi intervención en el marco de un diálogo interactivo. UN ومن منطلق التشجيع على إجراء حوار تفاعلي، سيسرني جداً سماع رد فعل وفود أخرى على بياني هذا.
    otros delegados opinaron que en las decisiones sobre adquisición el factor principal debía ser la eficacia en función de los costos. UN ورأت وفود أخرى أن الفعالية من حيث التكلفة ينبغي أن تكون محور التركيز الرئيسي لقرارات المشتريات.
    otros oradores apoyaron decididamente a los seminarios regionales para periodistas organizados por el Departamento en cooperación con la UNESCO y observaron la función positiva que desempeñaban en la promoción de medios de comunicación independientes y pluralistas. UN وأعربت عدة وفود أخرى عن بالغ تأييدها للحلقات الدراسية الصحفية اﻹقليمية التي نظمتها اﻹدارة بالتعاون مع اليونسكو، ونوهت بالدور اﻹيجابي الذي أدته تلك الحلقات في الترويج لوسائط اﻹعلام المستقلة وللتعددية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد