ويكيبيديا

    "وفي الجلسة نفسها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la misma sesión
        
    • en esa misma sesión
        
    • en esa sesión
        
    • en la misma reunión
        
    • en esta misma sesión
        
    en la misma sesión el Comité oyó una declaración del Representante de España. UN وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    33. en la misma sesión, la Junta tomó nota del acuerdo a que se había llegado respecto de la Comisión Especial de Preferencias. UN ٣٣ ـ وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بالاتفاق الذي تم التوصل اليه بشأن اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    36. en la misma sesión, la Junta eligió a Albania como miembro de la Junta de Comercio y Desarrollo, con lo que el número de sus miembros aumentó a 132. UN ٦٣ ـ وفي الجلسة نفسها انتخب المجلس البانيا في عضوية مجلس التجارة والتنمية، وبذلك تصبح عضوية تلك الهيئة ٢٣١ عضوا.
    16. en la misma sesión la Comisión votó sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18/Rev.1 de la siguiente manera: UN ١٦ - وفي الجلسة نفسها أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 على النحو التالي:
    70. en la misma sesión formuló una declaración el representante de Cuba. UN ٧٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كوبا ببيان.
    en la misma sesión, el Consejo también decidió que el Sr. Kamal Hossain fuera nombrado presidente del Grupo. UN وفي الجلسة نفسها قرر المجلس أيضا أن يصبح السيد كمال حسين رئيسا للفريق.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٦٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. UN ٥٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٥٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    en la misma sesión, el representante de Papua Nueva Guinea hizo una declaración. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان.
    en la misma sesión, el representante de Burundi revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي:
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, la Comisión aprobó la enmienda propuesta oralmente por China sin proceder a votación. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة التعديل الذي اقترحته الصين شفويا، دون تصويت.
    Asimismo, en la misma sesión, formularon declaraciones en que explicaban sus posiciones los representantes de Papua Nueva Guinea, Trinidad y Tabago y Sierra Leona. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو وسيراليون.
    También en la misma sesión, los representantes de los gobiernos de los territorios no autónomos presentaron una declaración que se reproduce in extenso en el anexo IV del presente informe. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، قدمت حكومات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بيانا.
    También en la misma sesión, formularon declaraciones los observadores de Australia y el Canadá. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانين المراقبان عن استراليا وكندا.
    en esa misma sesión, la Sra. Daes formuló sus conclusiones. UN وفي الجلسة نفسها أبدت السيدة دايس ملاحظاتها الختامية.
    12. Asimismo, en esa sesión, la Comisión acordó incluir el resumen del Presidente en el informe de la Comisión. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة على أن تدرج موجز الرئيس في تقرير اللجنة.
    en la misma reunión del Comité, el Sr. Burns y el Sr. Mavrommatis informaron acerca de su participación en dos seminarios sobre cuestiones relacionadas con los refugiados. UN وفي الجلسة نفسها أبلغ السيدان برنز ومافروماتيس اللجنة بمشاركتهما في حلقتي عمل بشأن القضايا المتعلقة باللاجئين.
    en esta misma sesión el Consejo aprobó el proyecto de resolución revisado. UN 117 - وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع القرار المنقح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد