en la misma sesión el Comité oyó una declaración del Representante de España. | UN | وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا. |
33. en la misma sesión, la Junta tomó nota del acuerdo a que se había llegado respecto de la Comisión Especial de Preferencias. | UN | ٣٣ ـ وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بالاتفاق الذي تم التوصل اليه بشأن اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات. |
36. en la misma sesión, la Junta eligió a Albania como miembro de la Junta de Comercio y Desarrollo, con lo que el número de sus miembros aumentó a 132. | UN | ٦٣ ـ وفي الجلسة نفسها انتخب المجلس البانيا في عضوية مجلس التجارة والتنمية، وبذلك تصبح عضوية تلك الهيئة ٢٣١ عضوا. |
16. en la misma sesión la Comisión votó sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18/Rev.1 de la siguiente manera: | UN | ١٦ - وفي الجلسة نفسها أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 على النحو التالي: |
70. en la misma sesión formuló una declaración el representante de Cuba. | UN | ٧٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كوبا ببيان. |
en la misma sesión, el Consejo también decidió que el Sr. Kamal Hossain fuera nombrado presidente del Grupo. | UN | وفي الجلسة نفسها قرر المجلس أيضا أن يصبح السيد كمال حسين رئيسا للفريق. |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. | UN | ٣٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. | UN | ٥٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. | UN | ٦٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. | UN | ٣١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. | UN | ٥٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. | UN | ٥٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. | UN | ٦١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
en la misma sesión, el representante de Papua Nueva Guinea hizo una declaración. | UN | ١١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان. |
en la misma sesión, el representante de Burundi revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي: |
También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. | UN | ٣٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, la Comisión aprobó la enmienda propuesta oralmente por China sin proceder a votación. | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة التعديل الذي اقترحته الصين شفويا، دون تصويت. |
Asimismo, en la misma sesión, formularon declaraciones en que explicaban sus posiciones los representantes de Papua Nueva Guinea, Trinidad y Tabago y Sierra Leona. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو وسيراليون. |
También en la misma sesión, los representantes de los gobiernos de los territorios no autónomos presentaron una declaración que se reproduce in extenso en el anexo IV del presente informe. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، قدمت حكومات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بيانا. |
También en la misma sesión, formularon declaraciones los observadores de Australia y el Canadá. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانين المراقبان عن استراليا وكندا. |
en esa misma sesión, la Sra. Daes formuló sus conclusiones. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدت السيدة دايس ملاحظاتها الختامية. |
12. Asimismo, en esa sesión, la Comisión acordó incluir el resumen del Presidente en el informe de la Comisión. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة على أن تدرج موجز الرئيس في تقرير اللجنة. |
en la misma reunión del Comité, el Sr. Burns y el Sr. Mavrommatis informaron acerca de su participación en dos seminarios sobre cuestiones relacionadas con los refugiados. | UN | وفي الجلسة نفسها أبلغ السيدان برنز ومافروماتيس اللجنة بمشاركتهما في حلقتي عمل بشأن القضايا المتعلقة باللاجئين. |
en esta misma sesión el Consejo aprobó el proyecto de resolución revisado. | UN | 117 - وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع القرار المنقح. |