en el cuadro orgánico, disminuyó del 38% al 35%. | UN | وفي الفئة الفنية انخفضت النسبة من ٨٣ في المائة إلى ٥٣ في المائة. |
en el cuadro orgánico y categorías superiores, el mayor tiempo de servicio de los funcionarios de la categoría de director está relacionado con su promedio de edad más alto. | UN | وفي الفئة الفنية وما فوقها، هناك تناسب طردي بين مدة خدمة المديرين ومتوسط أعمارهم. |
en el cuadro orgánico y categorías superiores, el 44,5% del personal son mujeres; esto representa un incremento del 2% con respecto a finales de 2009. | UN | وفي الفئة الفنية والفئات العليا، شكلت النساء 44.5 في المائة من الموظفين، وهو ما يمثل زيادة بواقع 2 في المائة عن نسبة النساء عند نهاية عام 2009. |
en el cuadro orgánico únicamente se propone la supresión de puestos de categoría P-2 a fin de poder ascender a la categoría P-3 al personal de idiomas que haya completado satisfactoriamente un período de formación de dos años, de conformidad con las directivas vigentes para su contratación y ascenso. | UN | وفي الفئة الفنية يقترح لﻹلغاء وظائف ف - ٢ فقط بما يتيح الترقية إلى الرتبة ف - ٣ لموظفي اللغات بعد أن يستكملوا بنجاح سنتين من فترة التدريب طبقا للتوجيهات المعمول بها في تعيين وترقيات هؤلاء الموظفين. |
En relación con la gestión de los recursos humanos, el Grupo de Río reitera la necesidad de promover una distribución geográfica equitativa, en particular en los puestos de categoría superior y del cuadro orgánico. | UN | 10 - وقال إنه فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، أكدت المجموعة على الحاجة إلى تشجيع التوزيع الجغرافي العادل، لا سيما في الوظائف الرئيسية وفي الفئة الفنية. |
en el cuadro orgánico únicamente se propone la supresión de puestos de categoría P-2 a fin de poder ascender a la categoría P-3 al personal de idiomas que haya completado satisfactoriamente un período de formación de dos años, de conformidad con las directivas vigentes para su contratación y ascenso. | UN | وفي الفئة الفنية يقترح لﻹلغاء وظائف ف - ٢ فقط بما يتيح الترقية إلى الرتبة ف - ٣ لموظفي اللغات بعد أن يستكملوا بنجاح سنتين من فترة التدريب طبقا للتوجيهات المعمول بها في تعيين وترقيات هؤلاء الموظفين. |
en el cuadro orgánico y categorías superiores, la proporción de funcionarios de las categorías P–1 a P–3 respecto del total era de 42/58% en el bienio 1988–1989, proporción que en el bienio 1998–1999 se cifró en 41/59%. | UN | وفي الفئة الفنية والفئات العليا، كانت نسبة موظفي الرتب ف - ١ و ف - ٢ و ف - ٣ خلال فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩، مقارنة بالمجموع، ٤٢ إلى ٥٨ في المائة، مقابل ٤١ إلى ٥٩ في المائة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
en el cuadro orgánico y categorías superiores (P-2 a D-2), más de dos de cada tres jubilados serán hombres. | UN | وفي الفئة الفنية والفئة العليا (ف-2 إلى مد-2)، سيكون أكثر من اثنين من كل ثلاثة متقاعدين من الرجال. |
en el cuadro orgánico (véase el gráfico 4), los funcionarios de categoría P-3 y P-4 representan más de dos terceras partes del personal total (68,9%). | UN | 42 - وفي الفئة الفنية (الشكل 4)، يمثل الموظفون في الرتبتين ف-3 و ف-4 أكثر من ثلثي مجموع الموظفين (68.9 في المائة). |
en el cuadro orgánico y categorías superiores (P-2 a D-2), más de dos de cada tres jubilados serán hombres (64,8%). | UN | وفي الفئة الفنية والفئات العليا، سيكون قرابة ثلثي المتقاعدين ذكورا (ف-2 إلى مد-2: 64.8 من الرجال). |
en el cuadro orgánico y categorías superiores (P-2 a D-2), el 61,9% de los jubilados serán hombres. | UN | وفي الفئة الفنية والفئات العليا (ف - 2 إلى د - 2)، سيكون 61.9 في المائة من المتقاعدين ذكوراً. |
en el cuadro orgánico y categorías superiores (P-2 a D-2), el 62,3% de los jubilados serán hombres. | UN | وفي الفئة الفنية والفئات العليا (ف-2 إلى مد-2)، سيكون 62.3 في المائة من المتقاعدين من الذكور. |
en el cuadro orgánico y categorías superiores (P-2 a D-2), el 62,3% de los jubilados serán hombres (476 de un total de 764). | UN | وفي الفئة الفنية وما فوقها (ف-2 إلى مد-2)، ستتشكل نسبة 62.3 في المائة من المتقاعدين من الذكور (476 من أصل 764). |
en el cuadro orgánico y categorías superiores (P-2 a D-2), más de dos de cada tres jubilados serán hombres. Esta tendencia permitirá aumentar considerablemente la representación de la mujer en el cuadro orgánico y la categoría de Director. | UN | وفي الفئة الفنية والفئات العليا (ف - 2 إلى مد - 2)، سيكون أكثر من اثنين من كل ثلاثة متقاعدين من الرجال؛ وهذا الوضع ينطوي على احتمالات كبيرة لتحسين تمثيل النساء في الفئة الفنية وفئة المديرين. |
en el cuadro orgánico y categorías superiores (P-2 a D-2), más de dos de cada tres jubilados serán hombres (68,1%). | UN | وفي الفئة الفنية والفئات العليا، سيكون أكثر من ثلثي المتقاعدين ذكورا (ف-2 إلى مد-2: سيكون 68.1 في المائة من المتقاعدين ذكورا). |
en el cuadro orgánico, donde se concentran la mayoría de los puestos (véase el apartado b) del anexo IV), a excepción de la categoría P-2 en la que se ha alcanzado la paridad entre los géneros (50,8%), asumiendo la continuación de las tendencias las proyecciones hipotéticas son menos alentadoras. | UN | 64 - وفي الفئة الفنية حيث تتركز معظم الوظائف (انظر المرفق الرابع (ب))، وباستثناء الرتبة ف - 2 حيث تحقق التوازن بين الجنسين بالفعل (50.8 في المائة) فإن الإسقاطات الافتراضية وبافتراض استمرار الاتجاهات الملاحظة لا تدعو للتفاؤل. |
en el cuadro orgánico, dimitieron 11 funcionarios de categoría P-5 (el 19,6% del total de dimisiones), 19 de categoría P-4 (el 33,9%), 17 de categoría P-3 (el 30,4%) y 9 de categoría P-2 (el 16,1%). | UN | وفي الفئة الفنية استقال 11 موظفا من الرتبة ف-5 (19.6 في المائة من مجموع الاستقالات)، و 19 موظفا من الرتبة ف-4 (33.9 في المائة)، و 17 موظفا من الرتبة ف-3 (30.4 في المائة) و 9 موظفين من الرتبة ف-2 (16.1 في المائة). |
A los funcionarios del Servicio Móvil y del cuadro orgánico y categorías superiores se les sigue pagando el sueldo básico, el ajuste por lugar de destino y otros subsidios o prestaciones (por ejemplo, prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, y subsidio de alquiler) a fin de sufragar esos gastos. | UN | ومواصلة دفع المرتب اﻷساسي وتسوية مقر العمل وغير ذلك من العلاوات أو المستحقات للموظف في الخدمة الميدانية وفي الفئة الفنية والفئات العليا )كعلاوة التنقل/المشقة، وإعانة الايجار( إنما تهدف الى مواجهة هذه التكاليف. |