ويكيبيديا

    "وفي المرفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y en el anexo
        
    • y el anexo
        
    • y del anexo
        
    • así como en el anexo
        
    • en el anexo de
        
    En el anexo III figura un resumen de las estimaciones de los gastos para dicho período y en el anexo IV se consigna información complementaria al respecto. UN ويقدم في المرفق الثالث موجز لتقديرات التكاليف لهذه الفترة وفي المرفق الرابع معلومات تكميلية بشأنها.
    En la sección D del presente anexo y en el anexo VIII se proporciona más información. UN قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن.
    En los párrafos 32 a 47 y en el anexo III se describe la forma en que la Comisión prevé encarar el examen del régimen de sueldos. UN ويرد في الفقرات 32 إلى 47 وفي المرفق الثالث موجز للطريقة التي خططت اللجنة اتباعها في استعراض نظام المرتبات.
    En el anexo I se presenta un calendario preliminar de las reuniones y, en el anexo II, la lista de documentos del período de sesiones. UN ويرد في المرفق الأول نهج مؤقت للجدول الزمني للاجتماعات. وفي المرفق الثاني قائمة الوثائق.
    8. En el párrafo 10 y el anexo III de la exposición, figuran las necesidades estimadas, a costos íntegros, de la misión para 1993. UN ٨ - وترد في الفقرة ١٠ وفي المرفق الثالث من البيان الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام ١٩٩٣ بالتكلفة الكاملة.
    Las necesidades de recursos de la Dependencia y las funciones de los distintos puestos que se solicitan se explican en el capítulo II del informe y en el anexo. UN ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق.
    Las respuestas recibidas figuran en las secciones III y IV y en el anexo del presente informe. UN وترد الردود التي وردت في الفرعين الثالث والرابع وفي المرفق أدناه.
    Los datos de los asociados y los proveedores de financiación figuran junto a los ejemplos de proyectos en las secciones B a F, y en el anexo 2. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن الشركاء والممولين إلى جانب أمثلة للمشاريع في الفروع باء إلى واو، وفي المرفق 2.
    Más adelante y en el anexo se proporciona más información sobre el mandato del grupo de expertos. UN وترد أدناه وفي المرفق معلومات أخرى عن ولاية فريق الخبراء.
    Cabría reflejar esta circunstancia en el capítulo que se está examinando y en el anexo correspondiente del informe anual. UN وينبغي تبيان ذلك في الفصل المذكور وفي المرفق المناسب الملحق بالتقرير السنوي.
    Las respuestas recibidas figuran en las secciones II a IV y en el anexo del presente informe. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    Las respuestas recibidas figuran en las secciones II a IV y en el anexo. UN وقد أُدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    La Junta ha designado al administrador fiduciario y formulado la solicitud requerida, como se describe más adelante y en el anexo I. UN وقد اختار المجلس القيّم، وطُلب إليه ما تقدّم، كما هو موضح أدناه وفي المرفق الأول.
    8. En el párrafo 10 y en el anexo III de la exposición, figuran las necesidades estimadas, a costos íntegros, de la Misión para 1993. UN ٨ - وترد في الفقرة ١٠ وفي المرفق الثالث من البيان الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام ١٩٩٣ بالتكلفة الكاملة.
    En los cuadros 2, 3 y 4 del anexo I y en el anexo II del presente informe se incluye información adicional sobre diversos aspectos de los concursos externos. UN ويمكن العثور على معلومات إضافيـة عـن جوانب عديدة مـن جوانـب الامتحانات الخارجية في الجداول ٢ و ٣ و ٤ بالمرفق اﻷول وفي المرفق الثاني لهذا التقرير.
    El nivel de recursos que se calcula serán necesarios hasta que termine la implantación del sistema en todos los lugares de destino se indica en los párrafos 7 a 32 del presente informe y en el anexo III. UN ويشار في الفقرات من ٧ إلى ٣٢ من هذا التقرير وفي المرفق الثالث إلى المستوى المقدر أن يلزم من الموارد إلى حين إنجاز تنفيذ النظام في جميع مراكز العمل.
    La información sobre el despliegue del personal civil durante el período que abarca el informe se presenta en el cuadro 4 infra y en el anexo VI. UN ١٢- وترد المعلومات المتعلقة بنشر الموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الجدول ٤ أدناه وفي المرفق السادس.
    El cuadro 2 y el anexo III contienen información sobre el despliegue de personal militar y civil durante el período que abarca el informe. UN ١٦ - وتــرد المعلومات عن نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الجدول ٢ وفي المرفق الثالث.
    Las recomendaciones de la CAPI sobre zonas y países concretos figuran en el párrafo 83 y el anexo III de su informe. UN وترد توصيات اللجنة فيما يتعلق ببلدان/مناطق معينة، في الفقرة 83 وفي المرفق الثالث لتقريرها.
    [6. Las medidas que se apliquen en virtud del presente artículo y del anexo E estarán sujetas a las disposiciones de los artículos del presente Convenio relacionados con los recursos financieros y la asistencia técnica y para la aplicación.] UN [6 - يخضع تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذه المادة وفي المرفق هاء لأحكام مواد هذه الاتفاقية بشأن الموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ.]
    Esta cuestión se aborda en los párrafos 81 a 89, así como en el anexo 9, que contiene el proyecto de directrices para las actividades suplementarias. UN ويجري تناول هذه القضية في الفقرات 81-89، وفي المرفق 9 الذي يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأنشطة التكميلية.
    en el anexo de este documento se incluye un cuadro en el que figura el número de empleados de la administración pública en diciembre de 2006 por sexo, categoría y escala salarial. UN وفي المرفق بهذه الوثيقة يمكن إلقاء نظرة على جدول يبين العاملين في الخدمة العامة اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2006 وهم موزعون حسب نوع الجنس والرتبة وجدول المرتبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد