ويكيبيديا

    "وفي بقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y en el resto
        
    • en el resto de
        
    • y el resto
        
    • en los demás
        
    • como en otros
        
    • como en el resto
        
    • que en el resto
        
    • en el resto del
        
    EN LA FAJA DE GAZA Y EN LA ZONA DE JERICÓ y en el resto DE LA RIBERA OCCIDENTAL UN قطاع غزة ومنطقة أريحا وفي بقية الضفة الغربية
    Estos actos irreflexivos desembocarían en una aventura peligrosa, que podría tener como resultado catastrófico, amenazar seriamente la paz y la seguridad en la península de Corea, en Asia y en el resto del mundo. UN ومثل هذا العمل الطائش سيكون بمثابة مغامرة خطيرة قد تؤدي إلى نتائج فاجعة تتمثل في فرض تهديد خطير للسلام واﻷمن في شبه جزيرة كوريا وفي آسيا وفي بقية العالم.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad en la península de Corea está vinculado a la paz en el Asia nororiental y en el resto del mundo. UN وإن صون السلام واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية مرتبط بالسلام في شمال شرقي آسيا وفي بقية أنحاء العالم أيضا.
    Israel era plenamente consciente de la necesidad del desarrollo económico de Gaza, Jericó y el resto de la Ribera Occidental. UN وأضاف أن اسرائيل واعية كل الوعي بضرورة التنمية الاقتصادية في قطاع غزة وأريحا وفي بقية الضفة الغربية.
    en los demás países de la región, la capacidad de refino no se modificó durante el período. UN وفي بقية بلدان المنطقة ظلت القدرة التكريرية على حالها خلال هذه الفترة.
    72. El Comité recomienda al Estado parte que colabore con el Consejo de Europa en la aplicación de la Convención y de todos los demás instrumentos de derechos humanos, tanto dentro del Estado parte como en otros Estados miembros del Consejo de Europa. UN 72- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنفيذ الاتفاقية وأي صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي بقية الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Reconociendo la estrecha vinculación que existe entre la paz, la seguridad y la estabilidad, tanto en Asia como en el resto del mundo; UN وإذ نسلم بالعلاقة الوثيقة بين السلام والأمن والاستقرار في آسيا وفي بقية العالم؛
    Suprimiremos el principal foco de tensión bélica de todo el mundo y abriremos una etapa decisiva para garantizar la paz en Asia y en el resto del mundo. UN وبذا سنزيل أكبر مشعل من مشاعل الحرب في العالم لتبدأ مرحلة حاسمة مؤداها كفالة استتباب السلام في آسيا وفي بقية العالم.
    La situación actual en lo que atañe a la paz y la seguridad en Sierra Leona y en el resto de la subregión de la Unión del Río Mano es obviamente una cuestión que nos preocupa constantemente. UN إن حالة السلام والأمن الراهنة في سيراليون وفي بقية المنطقة دون الإقليمية لاتحاد نهر مانو مسألة تثير قلقنا المستمر.
    Reconociendo la estrecha vinculación que existe entre paz, seguridad y estabilidad, en Asia y en el resto del mundo; UN وإذ نسلم بالعلاقة الوثيقة بين السلم والأمن والاستقرار في آسيا وفي بقية العالم؛
    EL RETO DE FOMENTAR LAS BUENAS PRÁCTICAS DE LA GOBERNANZA EMPRESARIAL EN KENYA y en el resto DE ÁFRICA 52 - 59 17 UN التحدي الكامن في ترويج الممارسات المتصلة بحسن إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا 12
    LA GOBERNANZA EMPRESARIAL EN KENYA y en el resto DE ÁFRICA UN إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا
    La nutrición deficiente sigue siendo un problema en Nigeria y en el resto de África, y afecta tanto a los niños como los adultos. UN فسوء التغذية ما برح يمثل مشكلة في نيجيريا وفي بقية أفريقيا، ويؤثر على الأطفال والبالغين على حد سواء.
    Profundamente preocupada por la magnitud de la situación de inseguridad y bandidaje que se deriva de la circulación ilícita de armas pequeñas en Malí y en el resto de la subregión sáharo-saheliana, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء اتساع نطاق ظاهرة انعدام اﻷمن وعمليات اللصوصية المرتبطة بالتداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة في مالي وفي بقية الدول المعنية في منطقة الساحل السوداني،
    en el resto de los países de América Latina, dos permiten el aborto por razones de salud y ocho para salvar la vida de la mujer embarazada. UN وفي بقية بلدان أمريكا اللاتينية، يسمح بلدان بإجراء الإجهاض لأسباب صحية و 8 بلدان لإنقاذ حياة الحوامل.
    Este llamamiento también se refiere a todos los demás focos de tirantez en África y el resto del mundo. UN وهذا النداء موجه أيضا إلى جميع مناطق التوتر في افريقيا وفي بقية أنحاء العالم.
    en los demás casos, las víctimas no pudieron reconocer la filiación de los autores. UN وفي بقية الحالات، لم يتمكن المجني عليهم من تحديد انتماء الجناة.
    27. Hasta la década de 1990 era el sector público el principal proveedor de instalaciones físicas de transporte en África, al igual que en el resto del mundo. UN 27- وإلى غاية التسعينات كان القطاع العام يمثل القائم الرئيسي على توفير مرافق النقل المادية في أفريقيا وفي بقية العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد