en dos casos más, las autoridades no habían encontrado mayores pruebas sobre el paradero de las personas desaparecidas. | UN | وفي حالتين أخريين، لم تعثر السلطات على مزيد من الأدلة بشأن أماكن وجود الأشخاص المختفين. |
en dos casos los acusados fueron procesados. | UN | وفي حالتين اثنتين، قدم المتهمون للمحاكمة. |
Sólo en 8 de los 49 países a que corresponde la información disponible la importancia de las corrientes aumentó de forma sistemática y perceptible en los tres períodos; en dos casos, el aumento fue casi insignificante. | UN | ومن بين ٤٩ بلدا تتوافر بيانات عنها، شهدت ٨ بلدان منها فقط زيادة ملحوظة مستمرة في هذه اﻷنصبة خلال هذه الفترات الثلاث. وفي حالتين من هذه الحالات، كان التحسن ضئيلا للغاية. |
en dos casos, las dependencias solicitantes procuraron obtener la aprobación de la Sección de Personal tras haber expirado el plazo del contrato. | UN | وفي حالتين اثنتين لم تلتمس الوحدات الطالبة موافقة قسم شؤون الموظفين إلا بعد تاريخ إنجاز الخدمة الاستشارية. |
en dos casos el juez había declarado terminada la averiguación por prescripción de la acción penal, habiendo sido las lesiones calificadas como leves. | UN | وفي حالتين أعلن القاضي انتهاء التحقيق المفضي إلى رفع دعوى جنائية، على أساس أن اﻹصابات طفيفة. |
en dos casos consideraba que esas observaciones no estaban reflejadas con total exactitud en el texto del estudio. | UN | وفي حالتين اثنتين، رأت أن التعليقات لم تُعكس بدقه تامة في نص الدراسة. |
en dos casos, se había obligado a mujeres a que se desnudaran delante de sus hijos. | UN | وفي حالتين من هذه الحالات، أجبرت النساء على خلع ملابسهن أمام أطفالهن. |
en dos casos el tribunal anuló la decisión. | UN | وفي حالتين من هذه الحالات ألغت المحكمة القرار. |
en dos casos, el FNUAP participó en la evaluación de proyectos de otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي حالتين من تلك الحالات، شارك الصندوق في تقييم مشاريع تابعة لمؤسسات أخرى من مؤسسات اﻷمم المتحدة. |
en dos casos el Gobierno comunicó que se había encontrado viva a la persona, o que había sido muerta pero se había encontrado el cadáver. | UN | وفي حالتين منها أفادت الحكومة بأن الأشخاص قد وجدوا أحياءً أو قتلى تم العثور على جثثهم. |
en dos casos se había sustraído un total de 4.429 dólares. | UN | وفي حالتين سرقت أموال قيمتها 429 4 دولارا. |
en dos casos se preveía que esta situación sería temporaria. | UN | وفي حالتين منها كان المتوقع أن يكون هذا الأمر حالة مؤقتة. |
en dos casos, se habían encontrado los cuerpos de las personas en cuestión, que los familiares habían identificado y se habían proporcionado copias de los certificados de defunción. | UN | وفي حالتين من هذه الحالات، عُثر على جثثي الشخصين المعنييْن وتعرف عليهما أقاربهما وقدمت نسخ من شهادت وفاتهما. |
en dos casos únicamente las hostilidades se dieron entre Estados. | UN | وفي حالتين اثنتين فقط نشبت أعمال عدائية بين الدول. |
Al parecer, como mínimo en dos casos en las cárceles de Ngozi y Ruyigi, las autoridades utilizaron una fuerza excesiva que provocó la muerte de siete detenidos. | UN | وفي حالتين على الأقل وردت أنباء عن أن السلطات في سجني نغوزي وروييغي، استخدمت القوة المفرطة مما أسفر عن مقتل سبعة سجناء. |
en dos casos no se probó la acusación, en un caso la investigación no había concluido y en otro se separó al funcionario del servicio; | UN | وفي حالتين تعذر إثبات التهم بأدلة كافية، وفي حالة واحدة لم يكتمل التحقيق وفي حالة أخرى فصل موظف من الخدمة؛ |
en dos casos no se probó la acusación, en un caso la investigación no había concluido y en otro se separó al funcionario del servicio; | UN | وفي حالتين تعذر إثبات التهم بأدلة كافية، وفي حالة واحدة لم يكتمل التحقيق وفي حالة أخرى فصل موظف من الخدمة؛ |
En 143 casos, los agresores fueron de género masculino y en dos casos de género femenino. | UN | وفي 143 حالة كان المعتدون من الذكور، وفي حالتين اثنتين كان هؤلاء المعتدون من الإناث. |
en dos casos separados, la Oficina corroboró alegaciones de que miembros de contingentes militares habían abusado sexualmente de niñas menores de edad. | UN | وفي حالتين مستقلتين أثبت المكتب صحة ادعاءات باعتداء أفراد من وحدات عسكرية جنسيا على فتيات قاصرات. |
Por lo menos en dos ocasiones, se presentaron denuncias de que policías fuera de servicio habían agredido a civiles. | UN | وفي حالتين على الأقل، يُدعى أن ضباطا من دائرة الشرطة قاموا في غير أوقات العمل الرسمية بالاعتداء على مدنيين. |
en dos de esos tres casos, se había cortado la oreja derecha y en el tercer caso ambas orejas. | UN | وفي حالتين من هذه الحالات الثلاث، قطعت اﻷذن اليمنى، وفي الحالة الثالثة قطعت اﻷذنان معا. |
en dos situaciones extremas se dieron a las operaciones de las Naciones Unidas facultades policiales y administrativas en ausencia de autoridad local o porque ésta era incapaz de funcionar. | UN | وفي حالتين متطرفتين، أُسندت لعمليات الأمم المتحدة سلطة إنفاذ القانون وسلطة الإدارة في حالة عدم وجود سلطة محلية أو حالة عجز تلك السلطة عن القيام بمهامها. |
en otros dos casos, a las víctimas les cercenaron el cuello mientras estaban vivos y les sacaron la lengua por debajo de la garganta. | UN | وفي حالتين أخريين قطع لسان الضحية من الحلقوم وهو حي قبل أن تجز رقبته. |