en San Pedro, el alcalde empezó a destruir más de esos barrios. | UN | وفي سان بدرو، شرع العمدة في تدمير أحياء عشوائية أخرى. |
en San Lorenzo visitó también una escuela primaria en la que predominaban los estudiantes afroecuatorianos. | UN | وفي سان لورينزو، زاروا كذلك مدرسة ابتدائية أغلبية تلاميذها إكوادوريون من أصل أفريقي. |
en San Juan acaba de terminarse un proyecto de osmosis inversa, que proporciona a la isla 0,7 millones de litros diarios de agua potable. | UN | وفي سان جون أنجز مؤخرا مشروع تصفية بالحلول المعاكس يمد الجزيرة ﺑ ٠,٧ مليون لتر يوميا من ماء الشرب. |
en San Martín de Pangoa, cerca de Satipo, las familias desplazadas viven en chozas de madera. | UN | وفي سان مارتين دي بانغوا، الواقعة بالقرب من ساتيبو، تعيش أسر المشردين في أكواخ خشبية. |
170. Los centros para el Programa de menores de y en la calle están ubicados en la ciudad capital y San Miguelito. | UN | 170- تقع المراكز العاملة في إطار برنامج أطفال الشوارع في العاصمة وفي سان ميغيليتو. |
en San Cristóbal de las Casas también tuvo conversaciones con el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، أجرت أيضاً مناقشات مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
La Relatora Especial se reunió en San Cristóbal de las Casas con el Fiscal Especial, que le explicó ampliamente el estado en que se encontraban las investigaciones. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، قابلت المقررة الخاصة المحقق الخاص الذي أبلغها بإسهاب عن المرحلة التي بلغتها التحقيقات. |
en San Francisco, en 1945, unos pocos Estados representaron las esperanzas del mundo. | UN | وفي سان فرانسيسكو في عام 1945 حملت آمال شعوب العالم بعض الدول. |
en San Francisco, mi país tuvo el orgullo de sentarse entre los fundadores de la Organización. | UN | وفي سان فرانسيسكو، جلس بلدي بكل فخر بين مؤسسي هذه المنظمة. |
en San Luís Potosí, el UNFPA apoyó el establecimiento de un programa de educación sexual que ha mejorado el modelo de educación primaria. | UN | وفي سان لويس بوتوسي، دعم الصندوق وضع برنامج للتثقيف الجنسي أدى إلى تعزيز التعليم الابتدائي النموذجي. |
en San Martín, la Oficina de la Mujer contribuye actualmente a organizar sesiones de empoderamiento de mujeres jóvenes (Girl Power) en distintos centros educativos. | UN | وفي سان مارتن، يقوم مكتب المرأة حالياً بالمساعدة على تسهيل عقد دورات تمكينية للفتيات في مختلف المدارس. |
en San Martín, la Gobernadora Interina de la isla es una mujer, al igual que la secretaria del Ejecutivo Insular (Eilandsecretaris). | UN | وفي سان مارتن، تتولى سيدة منصب نائب حاكم الجزيرة، بوصفها السكرتيرة التنفيذية للجزيرة. |
En Saba están vacunados el 100% de los niños; en San Eustaquio este porcentaje asciende al 98%. | UN | ففي سابا، يحصل 100 في المائة من الأطفال على التحصين؛ وفي سان يوستاتيوس 98 في المائة. |
en San Martín, el Servicio de Salud reparte preservativos de forma gratuita y proporciona también información sobre métodos anticonceptivos. | UN | وفي سان مارتن، يمكن الحصول على الواقي الذكري بالمجان من الدائرة الصحية، التي تقدم أيضاً معلومات عن منع الحمل. |
en San Luís Potosí, el UNFPA brindó apoyo para establecer un programa de educación sexual, que ha fortalecido el modelo de enseñanza primaria. | UN | وفي سان لويس بوتوسي، قدم الصندوق الدعم لوضع برنامج للثقافة الجنسية، أدى إلى تعزيز النموذج التعليمي للمدارس الأولية. |
en San Marino no es obligatorio ni el servicio militar ni el servicio civil. | UN | وفي سان مارينو، فإن الخدمة العسكرية والخدمة المدنية غير إلزاميتين. |
en San Marino no había ni servicio militar obligatorio ni servicio civil obligatorio. | UN | وفي سان مارينو لا توجد خدمة عسكرية إلزامية ولا خدمة مدنية إلزامية. |
y en San Francisco siendo lo suficientemente cerca a la compañía, y a nuestras familias, podíamos invitar a las personas a unírsenos realmente en el primer negocio. | Open Subtitles | وفي سان فرانسيسكو ولقربنا من الشركة ومن عائلاتنا كان بإمكاننا دعوة الناس لمشاركتنا في تجارتنا الأولى |
2. en San Francisco, en 1945, Nueva Zelandia se adhirió firmemente al principio de la seguridad colectiva, elemento esencial de la seguridad de los Estados pequeños. | UN | ٢ - وفي سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، أعربت نيوزيلندا عن التزامها القوي بمبدأ اﻷمن الجماعي، وهو أمر أساسي ﻷمن الدول الصغيرة. |
en San Martín, el Ejecutivo Insular se encarga de las ayudas financieras a los estudiantes, mientras que el Gobierno nacional es responsable de estas ayudas en Saba y San Eustaquio. | UN | وفي سان مارتن، يعد الجهاز التنفيذي للجزيرة مسؤولاً عن تمويل الطلبة، في حين تعد الحكومة الوطنية هي المسؤولة عن ذلك في سابا وسان يوستاتيوس. |
en la isla de San Martín, aproximadamente el 30% de la población no tiene seguro médico. | UN | وفي سان مارتن، هناك نحو 30 في المائة من السكان ليس لديهم أي تأمين صحي. |
en Santo Tomé y Príncipe estamos trabajando mucho para consolidar nuestra joven democracia y crear una base sólida para un buen desarrollo. | UN | وفي سان تومي وبرنسيبي نعمل بشدة على توطيد ديمقراطيتنا الفتية وعلى إنشاء قاعدة صلبة للتنمية السليمة. |