ويكيبيديا

    "وقام فريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un equipo
        
    • el equipo de
        
    • el grupo
        
    • un grupo de
        
    • y un grupo
        
    • el equipo del
        
    • por un grupo
        
    un equipo de verificación integrado por dos miembros de la secretaría inspeccionó los billetes en la Embajada de Sri Lanka en Kuwait. UN وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت.
    Durante la primavera y el otoño de 1993 un equipo especial de programación, ejecución y supervisión del UNICEF visitó Ucrania. UN وقام فريق برمجة وتنفيذ ورصد خاص تابع لليونيسيف بزيارة أوكرانيا خلال ربيع وخريف عام ١٩٩٣.
    el equipo de evaluación examinó la documentación pertinente, se reunió con los organismos de ejecución e hizo numerosos viajes en Myanmar visitando los lugares de los proyectos. UN وقام فريق التقييم باستعراض الوثائق ذات الصلة واجتمع مع الوكالات المنفذة وسافر بصورة مكثفة لزيارة مواقع المشاريع.
    el equipo de evaluación dio a conocer sus observaciones al equipo que estaba formulando la estrategia regional sobre gestión pública. UN وقام فريق التقييم بتقاسم ملاحظاته مع الفريق الذي كان يضطلع بصياغة استراتيجية إقليمية بشأن اﻹدارة العامة.
    el grupo de asistencia de la OSCE en Chechenia ha desempeñado un papel de mediación entre las partes en este prolongado conflicto. UN وقام فريق المساعدة التابع للمنظمة بدور للتوسط بين اﻷطراف المتحاربة في ذلك النزاع المستمر.
    un grupo de nueve corresponsales y representantes de medios de información extranjeros visitó Timor oriental del 15 al 18 de febrero de 1994. UN وقام فريق مؤلف من ٩ ممثلين/مراسلين لوسائل الاعلام اﻷجنبية بزيارة تيمور الشرقية في الفترة من ٥١ إلى ٨١ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    un equipo militar iraní de investigación, encabezado por el Viceministro de Relaciones Exteriores del Irán, Sr. Hussein Sheikhul Islam, visitó el lugar y se espera que presente el informe correspondiente. UN وقام فريق تحقيق عسكري إيراني بقيادة وكيل وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، السيد حسين شيخ اﻹسلام، بتفقد الموقع وما زال ينتظر تقديم تقرير عن ذلك.
    Prestó asesoramiento un equipo de expertos científicos. UN وقام فريق خبراء علمي بإسداء المشورة.
    Un examen directo por parte de un equipo de investigación especial del Banco de Indonesia no reveló cantidades significativas de dinero en las cuentas correspondientes a esos nombres sospechosos. UN وقام فريق تحقيق خاص من مصرف إندونيسيا بالتحقق مباشرة ولم يعثر على أي مبلغ هام من المال باسم هذين المشبوهين.
    un equipo de proyectos compuesto por representantes del Gobierno y de diversas organizaciones públicas colaboró en la aplicación del Plan. UN وقام فريق مخصص يضم ممثلين من الحكومة ومنظمات غير حكومية شتى برصد تنفيذ خطة العمل.
    un equipo del PK en misión de examen, encabezado por una Presidencia anterior del PK (Canadá), evaluó estos esfuerzos. UN وقام فريق تدقيق من اتفاقية كيمبرلي، يقوده رئيس سابق للاتفاقية هو كندا، بتقييم هذه الجهود.
    un equipo básico elaboró las políticas contables pertinentes en estrecha colaboración con las partes interesadas competentes. UN وقام فريق أساسي بوضع السياسات المحاسبية المناسبة بالتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة ذووي الصلة.
    el equipo de inspección, al llegar al emplazamiento, realizó las siguientes UN وقام فريق التفتيش فور وصوله الموقع بالآتي:
    el equipo de inspección, a su llegada a ambos emplazamientos, realizó las siguientes actividades: UN وقام فريق التفتيش فور وصوله الموقعين بالأنشطة الآتية:
    el equipo de inspección, al llegar al emplazamiento, realizó las siguientes actividades: UN وقام فريق التفتيش فور وصوله الموقع بالأنشطة الآتية:
    el equipo de vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para examinar la aplicación de las sanciones. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى المناطق المختلفة لمناقشة تنفيذ التدابير.
    el equipo de Supervisión, entre otras cosas, ha ayudado al Comité a supervisar la aplicación por los Estados de las medidas relativas a las sanciones. UN وقام فريق الرصد، ضمن جملة أمور، بمساعدة اللجنة في رصد تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات.
    el equipo de vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para celebrar conversaciones sobre la aplicación de las sanciones con los Estados y las organizaciones internacionales. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى مناطق مختلفة لمناقشة تنفيذ الجزاءات مع الدول والمنظمات الدولية.
    el grupo de vigilancia biológica ha realizado unas 240 inspecciones en el período que abarca el informe. UN وقام فريق الرصد البيولوجي بحوالي ٠٤٢ عملية تفتيش في الفترة المشمولة بالتقرير.
    el grupo de Gestión examinó 55 propuestas en 1998, 58 en 1999 y 32 en 2000. UN وقام فريق الإدارة العليا باستعراض 55 اقتراحاً في عام 1998 و58 اقتراحاً في عام 1999 و32 اقتراحاً في عام 2000.
    En la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer un grupo de parlamentarios examinó la complementariedad de los derechos de la mujer y los derechos del niño. UN وقام فريق من البرلمانيين، خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بمناقشة التكامل بين حقوق المرأة وحقوق الطفل.
    Se adjudicaron 20 millones de coronas danesas y un grupo de expertos supervisó la aplicación. UN ومُنح مبلغ 20 مليون كرونة لهذا الغرض وقام فريق خبراء بمتابعة التنفيذ.
    Posteriormente, el equipo del proyecto se dedicó a configurar la aplicación y a elaborar nuevos informes basados en el diseño acordado. UN وقام فريق المشروع في وقت لاحق بتهيئة التطبيقات ووضع تقارير جديدة استنادا إلى التصميم المتفق عليه.
    Las zonas modelo en que se desarrolló el programa fueron seleccionadas por un grupo de trabajo compuesto por especialistas en la detección del cáncer de colon. UN وقام فريق عامل معني بفحص سرطان القولون بتحديد المجالات النموذجية لفحص برنامج سرطان القولون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد