ويكيبيديا

    "وقت طويل جدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • demasiado tiempo
        
    • es mucho tiempo
        
    • tanto tiempo
        
    • una eternidad
        
    • mucho tiempo que
        
    Los familiares de los prisioneros de guerra y de las personas desaparecidas llevan también demasiado tiempo sufriendo. UN فأُسر سجناء الحرب والأشخاص المفقودين تعاني، هي الأخرى، منذ وقت طويل جدا.
    Hace demasiado tiempo que el pueblo palestino sufre como consecuencia de la ocupación israelí. UN إن معاناة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال مستمرة منذ وقت طويل جدا.
    Durante demasiado tiempo nos hemos beneficiado de píldoras e inyecciones. Open Subtitles ولكن حياة هذه الشركة أيضا منذ وقت طويل جدا ونحن نستفيد القليل من الأقراص والحقن
    Parece que tres horas y media es mucho tiempo... para conversar con un extraño. Open Subtitles يَبْدو ان ثلاثة و نصف ساعات وقت طويل جدا لتجري محادثة مع شخص غريب
    Pero he estado en espera tanto tiempo, que olvidé a quién estaba hablando. Open Subtitles ولكن قد تم ذلك منذ وقت طويل جدا ، نسيت من الذي كنت أتحدث إليه.
    Nos complace de manera particular el hecho de que la región centroamericana, que ha estado atrapada durante demasiado tiempo en estructuras económicas y sociales anacrónicas, haya salido del círculo vicioso de la violencia intestina. UN ويسرنا بوجه خاص أن منطقة أمريكا الوسطى، التي تقع منذ وقت طويل جدا في شرك هياكل اقتصادية واجتماعية بالية، قد خرجت من الحلقة المفرغة للعنف المدمر.
    Durante demasiado tiempo, muchas naciones, entre ellas la mía, han tolerado, e incluso disculpado, la opresión en el Oriente Medio en nombre de la estabilidad. UN وخلال وقت طويل جدا ظلت بلدان عديدة، بما فيها بلدي، تغض الطرف عن القمع في الشرق الأوسط باسم الاستقرار، بل وتجد عذرا لذلك القمع.
    La cuestión de la armonización lleva demasiado tiempo en el programa de la Organización y a lo largo de los años se ha hecho innecesariamente complicada, en detrimento de la administración de justicia en las Naciones Unidas. UN 15 - وأضاف قائلا إن مسألة المواءمة مدرجة في جدول أعمال المنظمة منذ وقت طويل جدا وأصبحت، على مر السنين، مسألة معقدة دون داع، وبشكل ينال من إقامة العدل بالأمم المتحدة.
    Sin duda hace demasiado tiempo que se estudian estas cuestiones, y debe hacerse hincapié en que la responsabilidad de los Estados Miembros y de la maquinaria de las Naciones Unidas no se limita a la aprobación de resoluciones en materia de descolonización. UN والواقع أننا نتناول هذه المسائل منذ وقت طويل جدا ويجب التأكيد على أن مسؤولية الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة لا تنتهي باعتماد القرارات بشأن تصفية الاستعمار.
    El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones. UN وترى إكوادور أن اثنتي عشرة عاما من المفاوضات بشأن هذه المسائل وقت طويل جدا كبّد المنظمة بالفعل مبالغ طائلة، بالإضافة إلى الجهود الضخمة التي بذلتها جميع الوفود.
    La Comisión fue creada en reconocimiento de que durante demasiado tiempo la comunidad internacional ha apartado su mirada de los Estados que salen de situaciones de conflicto a las primeras señales de éxito. UN فاللجنة أنشئت نتيجة الاعتراف بحقيقة مفادها أن المجتمع الدولي ظل منذ وقت طويل جدا يحول انتباهه عن الدول الخارجة من حالات النزاع عند ظهور أول علامات النجاح.
    Es demasiado tiempo para odiar a un hombre. Open Subtitles وهذا وقت طويل جدا ان تستمر في كره رجل
    Al igual que el pueblo de Palestina, cuya noble lucha cuenta con el apoyo del PAC, la mayoría africana autóctona ha estado durante demasiado tiempo sentada a la sombra del sol y de la humillación nacional. UN إن الغالبية اﻷصيلة اﻷفريقية شأنها شأن شعب فلسطين -الذي يؤيد المؤتمر نضاله النبيل - مافتئت تعيش في ظل العتمة والمهانة الوطنية منذ وقت طويل جدا.
    Llevamos así demasiado tiempo. UN فلقد مضى وقت طويل جدا عليها.
    Pues es demasiado tiempo. Open Subtitles حسنا، ذلك وقت طويل جدا.
    60 años es mucho tiempo para autonegarse el contacto con otros. Open Subtitles 60 سنه وقت طويل جدا لحرمان نفسك من لمسه شخص آخر
    Un minuto es mucho tiempo para desperdiciar. Open Subtitles دقيقة تبدو وقت طويل جدا للإهدار ¶ هناك العديد من الأشياء ¶
    Un mes es mucho tiempo. Open Subtitles الشهر وقت طويل جدا.
    No se ha presentado nunca una demanda de indemnización, ni en el plano federal ni en el cantonal, y habría sido muy difícil, cuando había transcurrido tanto tiempo desde los hechos, verificar si el consentimiento se había dado con conocimiento de causa. UN ولم يقدم أي طلب تعويض، سواء على الصعيد الاتحادي أو الكانتوني، ومن الصعب جدا التحقق، بعد وقت طويل جدا من وقوع الأحداث، مما إذا كانت الموافقة قد منحت في ظل معرفة كاملة بالوقائع.
    No nos complace haber acertado al pedir durante tanto tiempo la modificación y reformulación de los organismos multilaterales de crédito. UN ومما يؤسف له أننا دأبنا على المطالبة بتطبيق الإصلاحات وإعادة التنظيم والتحويل بالنسبة إلى هيئات الائتمان المتعددة الأطراف منذ وقت طويل جدا.
    Bueno, nos separamos hace unos dos años y el divorcio llevó una eternidad. Open Subtitles حسناً ، انفصلنا لحوالي سنتين والطلاق اخذ وقت طويل جدا
    No tenemos privacidad y hace mucho, mucho, mucho tiempo que Mamá no tiene sus galletas. Open Subtitles ليس لدينا آي خصوصية, وهذا أخذ وقت طويل جدا, جدا, جدا. منذ أن حصلت ماما على بسكويتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد