ويكيبيديا

    "وقدمت الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría presentó
        
    • la secretaría prestó
        
    • la secretaría proporcionó
        
    • la secretaría facilitó
        
    • la secretaría ha
        
    • la secretaría hizo
        
    • la Secretaría aportó
        
    • la secretaría brindó
        
    • la secretaría ofreció
        
    • la secretaría dio las
        
    • la secretaría transmitió un
        
    • la secretaría había sometido
        
    • la secretaría remitió
        
    la secretaría presentó 63 documentos para ese período de sesiones con un total de 1.382 páginas. UN وقدمت الأمانة 63 وثيقة خاصة بهذه الدورة بلغ مجموع صفحاتها 1382 صفحة.
    la secretaría presentó el documento de antecedentes No. 4 y respondió preguntas de los Estados Miembros. UN وقدمت الأمانة العامة ورقة المواضيع رقم 4 وأجابت على تساؤلات الدول الأعضاء.
    la secretaría presentó el documento e informó también de la labor del Equipo de Tareas Interinstitucional a este respecto. UN وقدمت الأمانة الوثيقة مشفوعةً بمعلومات عن عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد.
    la secretaría prestó apoyo técnico al Taller internacional sobre la adaptación al cambio climático y su mitigación en el sector turístico. UN وقدمت الأمانة الدعم التقني لحلقة العمل الدولية بشأن التكيف لتغير المناخ وتخفيف آثاره في قطاع السياحة.
    la secretaría proporcionó ayuda financiera, asesoramiento y apoyo logístico para esta importante actividad. UN وقدمت الأمانة دعماً مالياً واستشارياً ولوجستياً إلى هذا النشاط المهم.
    la secretaría facilitó información sobre las actividades realizadas para actualizar la lista de expertos independientes, tal como se pedía en la decisión. UN وقدمت الأمانة معلومات عن الأنشطة المنفذة لتحديث قائمة الخبراء المستقلين وفقاً لما طلبه المقرر.
    la secretaría presentó una reseña general de los progresos realizados en el examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للتقدم المحرز في استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    la secretaría presentó el documento, con una breve reseña de su génesis y de su contenido sustantivo. UN وقدمت الأمانة الوثيقة مرفقة بها استعراضاً موجزاً لخلفية الوثيقة ومضمونها الموضوعي.
    la secretaría presentó un documento de antecedentes en el que se recogía una antología de jurisprudencia sobre los derechos económicos, sociales y culturales. UN وقدمت الأمانة وثيقة معلومات أساسية تتضمن مختارات من السوابق القضائية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    la secretaría presentó la síntesis al Comité el cuarto día del período de sesiones y los participantes hicieron varias sugerencias para mejorarla. UN وقدمت الأمانة التجميع في اليوم الرابع للدورة وأبدى المشتركون في ذلك الوقت مقترحات مختلفة لتحسين هذه التقرير التجميعي.
    la secretaría presentó informes sobre la labor realizada en relación con los siguientes asuntos: UN وقدمت الأمانة تقارير مرحلية عن المسائل التالية:
    la secretaría presentó un panorama general de las actividades llevadas a cabo por la UNCTAD en el período que se examinaba. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض.
    la secretaría presentó información actualizada sobre el estado del Fondo Fiduciario. UN وقدمت الأمانة معلومات محدثة عن حالة الصندوق الاستئماني.
    la secretaría prestó asistencia también a distintos miembros del Comité y gestionó el viaje de miembros que recibían apoyo y eran países que no pertenecían a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وقدمت الأمانة كذلك المساعدة إلى أعضاء اللجنة كلاً على حدة كما رتبت شؤون السفر للأعضاء المدعومين غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    56. la secretaría prestó asistencia a los países Partes afectados, a petición de éstos, para preparar y hacer avanzar la ejecución de los PAN, incluido su desarrollo continuo. UN 56- وقدمت الأمانة المساعدة إلى البلدان الأطراف المتأثرة، بناء على طلبها، في إعداد برامج العمل الوطنية والدفع قدماً بتنفيذها، بما في ذلك مواصلة تطويرها.
    la secretaría proporcionó aportes sobre los capítulos pertinentes del manual para garantizar la coherencia y la exactitud fáctica del documento, en especial con respecto a los desechos. UN وقدمت الأمانة مدخلات في الفصول ذات الصلة والدليل بحيث تضمن الدقة المتماسكة والواقعية للوثيقة خاصة فيما يخص النفايات.
    la secretaría proporcionó a la Conferencia documentos sustantivos de antecedentes sobre la biotecnología y la asociación y la creación de redes de ciencia y tecnología en los países en desarrollo. UN وقدمت الأمانة للمؤتمر وثائق معلومات أساسية فنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وإقامة الشراكات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    la secretaría facilitó información sobre la situación de los diversos miembros del Grupo de Expertos. UN وقدمت الأمانة معلومات عن صفة أعضاء فريق الخبراء كل بمفرده.
    la secretaría ha seguido prestando apoyo para las actividades de facilitación por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para América Latina y el Caribe. UN وقدمت الأمانة عن طريق وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المزيد من الدعم للأنشطة التيسيرية.
    40. El Director de la División de Operaciones de la ONUDD presentó el tema del programa y un representante de la secretaría hizo una presentación audiovisual. UN 40- وقدمَّ مدير شعبة العمليات في برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بند جدول الأعمال، وقدمت الأمانة عرضا سمعيا بصريا.
    la Secretaría aportó toda la información pertinente a los representantes de la Parte. UN وقدمت الأمانة جميع الوثائق ذات الصلة إلى ممثلي الطرف.
    45. la secretaría brindó asesoramiento técnico a los expertos en los casos en que fue necesario, y orientación sobre los elementos que figuran en las directrices para la presentación de informes y para el examen, en los informes preparados durante las etapas anteriores del proceso de examen (informes de situación e informes de síntesis y evaluación), así como en otros documentos oficiales relativos a la Convención. UN 45- وقدمت الأمانة للخبراء مشورة تقنية عند اللزوم، كما قدمت لهم المشورة بشأن العناصر المدرجة في المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الإبلاغ والاستعراض، وفي التقارير التي أُعدت خلال المراحل السابقة من عملية الاستعراض (تقارير الحالة وتقرير التوليف والتقييم) وفي وثائق رسمية أخرى للاتفاقية.
    Además, la secretaría ofreció una descripción de las actividades y los objetivos del Servicio de Actividades relativas a las Minas. UN وقدمت الأمانة العامة وصفا أيضا لأنشطة وأهداف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة.
    la secretaría dio las siguientes aclaraciones: UN وقدمت الأمانة التفسير التالي:
    la secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1. UN وقدمت الأمانة 35 وثيقة رسمية في المجموع إلى الدورة الأولى للجنة.
    la secretaría había sometido un documento, atendiendo a la petición del Comité del Programa y de la Coordinación, en el que se sugerían métodos de abordar la cuestión de la diversificación entre organismos, y la UNCTAD había propuesto que podía asumir un papel principal en relación con lo que se decidiera a ese respecto. UN وقدمت الأمانة ورقة عمل استجابة لاقتراحات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سبل التعامل مع مسألة التنوع بين الوكالات، واقترح الأونكتاد أخذ زمام المبادرة في أي مسعى من ذلك القبيل مشترك بين الوكالات.
    16. De conformidad con el artículo 32 de las Normas, la secretaría remitió la primera serie de reclamaciones al GrupoEn el párrafo 1 del artículo 32 de las Normas se dispone lo siguiente: UN ٦١ - وقدمت اﻷمانة الدفعة اﻷولى من المطالبات إلى الفريق عملا بالمادة ٢٣ من القواعد)٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد