ويكيبيديا

    "وقد أدرجت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han incluido
        
    • se incluyeron
        
    • se han incorporado
        
    • ha incorporado
        
    • se incluyen
        
    • ha incluido
        
    • se incluyó
        
    • se incorporaron
        
    • se incluye
        
    • se han previsto
        
    • figuran
        
    • ha integrado
        
    • se incorporó
        
    • su inclusión se
        
    • se enumeran
        
    se han incluido en los presupuestos por programas para cada período bienal comprendido en el plan de mediano plazo. UN وقد أدرجت تلك اﻷنشطة في الميزانيات البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين تغطيها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    En el nuevo Código Penal se incluyeron normas jurídicas que reglamentan ese problema. UN وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد.
    Las recomendaciones de ambos Comités se han incorporado al presente informe. UN وقد أدرجت توصيات اللجنتين كليتهما في هذا التقرير.
    El anterior código de ética profesional de la prensa se ha incorporado en la Ley y es supervisado por el Consejo de Prensa. UN وقد أدرجت المدونة القديمة المتعلقة بأخلاقيات الصحافة في هذا المرسوم الذي يخضع تنفيذه ﻹشراف مجلس الصحافة.
    Esas recomendaciones se incluyen en un informe separado presentado a la administración. UN وقد أدرجت تلك التوصيات في تقرير مستقل قدم إلى الإدارة.
    El Comité ha incluido esta cuestión en su programa de trabajo para el futuro. UN وقد أدرجت اللجنة هذه المسألة في جدول أعمالها لتنظر فيها في المستقبل.
    se incluyó en la propuesta el mecanismo de salvaguardia especial para los países en desarrollo. UN وقد أدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Ambas categorías de principios se incorporaron en los instrumentos aprobados en la Conferencia. UN وقد أدرجت كلا الفئتين من المبادئ في الصكوك المعتمدة في المؤتمر.
    Todas las observaciones recibidas de los responsables se han incluido en el presente informe. UN وقد أدرجت في هذا التقرير جميع التعليقات التي وردت من هؤلاء المنسقين.
    En el presupuesto de apoyo ordinario se han incluido tres puestos del cuadro orgánico adicionales. UN وقد أدرجت في إطار ميزانية الدعم العادية ثلاث وظائف إضافية في الفئة الفنية.
    se han incluido asimismo los comentarios aportados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. Español UN وقد أدرجت في المرفق أيضا التعليقات المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    En 2002, la prevención de crisis y la recuperación se incluyeron en los planes de trabajo de 39 países. UN وقد أدرجت جهود منع الأزمات والتعافي منها في خطط العمل لـ 39 بلدا في عام 2002.
    se incluyeron los procesos de producción industrial y los de producción agrícola. UN وقد أدرجت في التقارير عمليتا الانتاج الصناعي والزراعي كلتاهما.
    En el documento del proyecto se han incorporado varias de las recomendaciones del informe de evaluación del PNUD. UN وقد أدرجت في وثيقة المشروع بضع توصيات وردت في تقرير التقييم الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Los resultados de las consultas oficiosas se han incorporado al presente documento. UN وقد أدرجت في الوثيقة الحالية نتائج أعمال هذه المشاورات غيــر الرسمية.
    20. Panamá es miembro del Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe y ha incorporado sus recomendaciones en su legislación nacional. UN ٢٠ - وأضافت أن بنما عضو في فرقة العمل الكاريبية المعنية باﻹجراءات المالية وقد أدرجت توصياتها في التشريع الوطني.
    Aun así, se facilitó al Representante Especial material escrito sobre los temas que le interesaban, cuyo contenido, cuando corresponde, se ha incorporado en el presente informe. UN ومع ذلك، زود الممثل الخاص ببعض المواد الخطية بشأن موضوعات تهمه. وقد أدرجت محتوياتها، حسب الاقتضاء، في هذا التقرير.
    Para facilitar su consulta, se incluyen como anexos 14 documentos y declaraciones. UN وقد أدرجت 14 وثيقة وإعلاناً كمرفقات للتقرير تيسيراً للرجوع إليها.
    En el presente informe se incluyen los comentarios de la Junta sobre la evaluación. UN وقد أدرجت في هذا التقرير تعليقات المجلس بشأن التقييم.
    El Gobierno de Kiribati ha incluido algunos de estos temas en la agenda política. UN وقد أدرجت حكومة كيريباس بعضا من هذه القضايا على جدول أعمالها السياسي.
    No obstante, el período de sesiones ya se incluyó en el calendario de conferencias y reuniones de 2009, de manera que no representa un costo adicional. UN وقد أدرجت الدورة فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009، وهي مع ذلك لا تشكل بالتالي إضافة.
    Las necesidades del OIEA se incorporaron en el Centro. UN وقد أدرجت في المركز احتياجات لراصدي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La serie de tabulaciones se incluye en los principios y recomendaciones para los censos del año 2000; UN وقد أدرجت مجموعة جداول العاهات وحالات العجز واﻹعاقة ضمن المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعداد عام ٢٠٠٠؛
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de ese carácter. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    Los créditos correspondientes figuran en la sección 25D, Oficina de Servicios Generales. UN وقد أدرجت الاعتمادات ذات الصلة في إطار الباب ٢٥ دال، مكتب الخدمات العامة.
    Viet Nam ha integrado algunas de esas recomendaciones en su propio plan a largo plazo para la liberalización del sector. UN وقد أدرجت فييت نام بعض هذه التوصيات في خطتها الطويلة الأجل لتوجيه مسار تحرير قطاع الكهرباء فيها.
    El tema se incorporó en las nuevas directrices para todo el personal que actúa sobre el terreno en las esferas de programa. UN وقد أدرجت هذه الطرق في المبادئ التوجيهية الجديدة لجميع الموظفين الميدانيين العاملين في المجالات البرنامجية.
    su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Chile y la Comunidad Europea. UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    En el informe se enumeran los indicadores con sus respectivas fuentes de datos. UN وقد أدرجت تلك المؤشرات في التقرير مشفوعة بمصادر بيانات كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد