ويكيبيديا

    "وقد أقام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha establecido
        
    • han establecido
        
    • ha creado
        
    • han creado
        
    • estableció
        
    • había establecido
        
    • ha forjado
        
    Montenegro ha establecido un marco institucional variado para hacer frente a la corrupción. UN وقد أقام الجبل الأسود إطارا مؤسسيا متعدد الوجوه يتصدى به للفساد.
    Al llevar a cabo esta actividad tan importante, la Oficina del Portavoz ha establecido estrechas relaciones de trabajo con todas las divisiones del Departamento. UN وقد أقام مكتب المتحدث، في اضطلاعه بهذه المهمة ذات اﻷهمية الحاسمة، علاقة عمل وثيقة مع جميع شُعب اﻹدارة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas ya ha establecido los contactos necesarios a nivel del Banco Africano de Desarrollo. UN وقد أقام اﻷمين العام بالفعل الاتصالات اللازمة في مصرف التنمية اﻷفريقي.
    Muchas de estas organizaciones han establecido oficinas también en las provincias de Camboya. UN وقد أقام العديد منها مكاتب في اﻷقاليم الكمبودية أيضا.
    ha creado asociaciones oficiales con otras 16 organizaciones de los sectores público, privado y no gubernamental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Las Partes en el Protocolo han creado una importante infraestructura de las decisiones en torno al concepto de reuniones anuales. UN وقد أقام الأطراف في البروتوكول بنية تحتية كبيرة من القرارات حول فكرة عقد اجتماعات سنوية.
    El equipo ha establecido recientemente vínculos de comunicación electrónica con la Red de protección a la infancia del África oriental y meridional. UN وقد أقام الفريق مؤخرا روابط اتصال إلكتروني مع شبكة حماية الطفل في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي.
    Con ese fin, ONU-Hábitat ha establecido vínculos con organizaciones como el Minority Rights Group. UN وقد أقام موئل الأمم المتحدة لهذا الغرض علاقات مع منظمات من قبيل فريق حقوق الأقليات.
    La policía ha establecido puestos de enlace en Washington, Londres y Yakarta para apoyar las actividades de lucha contra el terrorismo. UN وقد أقام جهاز الشرطة مراكز اتصال في واشنطن ولندن وجاكارتا من أجل المساهمة في جهود الشرطة الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Además, Hezbolá ha establecido varias nuevas posiciones y puntos de observación, algunos de ellos cercanos a las posiciones de las Naciones Unidas. UN وقد أقام حزب الله علاوة على ذلك مواقع جديدة ونقاط مراقبة عديدة، بعضها بالقرب من مواقع الأمم المتحدة.
    El UNITAR ha establecido relaciones de trabajo sistemáticas con expertos sobre el terreno, especialmente en el sur, a fin de crear capacidad en el plano local. UN وقد أقام اليونيتار علاقات عمل منهجية مع الخبراء العاملين - لا سيما في الجنوب - من أجل بناء القدرات على المستوى المحلي.
    PHFO ha establecido asociaciones con varias instituciones y expertos locales e internacionales, a fin de instaurar el plan de estudios de la formación y el plan de acción conexo. UN وقد أقام المكتب الميداني في بورت هاركورت شراكات مع العديد من الخبراء والمؤسسات المحليين والدوليين بقصد تنفيذ المناهج التدريبية وما يتصل بها من خطط عمل.
    ha establecido centros de inteligencia contra estupefacientes en el Golfo Pérsico y el Asia central. UN وقد أقام مراكز استخبارات لمكافحة المخدرات في الخليج الفارسي وآسيا الوسطى.
    Al-Qaida ha establecido centros de adiestramiento en el Pakistán y redes que canalizan hacia ellos a los candidatos del exterior. UN وقد أقام تنظيم القاعدة مراكز للتدريب في باكستان، وشبكات يمرر عبرها الناس نحو تلك المراكز من بلدان أجنبية.
    El PNUD ha estado presente desde hace décadas y ha establecido una estrecha relación de trabajo con los gobiernos, la sociedad civil y los asociados para el desarrollo. UN ويمتد وجود البرنامج الإنمائي على مدى عقود وقد أقام علاقات عمل وثيقة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء في التنمية.
    Algunos países han establecido tipos de zonas en las cuales se supone que los efectos en el medio ambiente de los proyectos o programas son considerables. UN وقد أقام بعض البلدان أنواعا من المناطق يفترض أن تترتب على المشاريع أو البرامج داخلها أثار بيئية هامة.
    Las partes han establecido relaciones diplomáticas a nivel de embajador. UN وقد أقام الطرفان علاقات دبلوماسية بينهما على مستوى السفراء.
    Hasta la fecha, 162 países han establecido relaciones diplomáticas con China. UN وقد أقام ١٦٢ بلدا حتى اﻵن علاقات دبلوماسية مع الصين.
    ha creado asociaciones oficiales con otras 16 organizaciones de los sectores público, privado y no gubernamental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas han creado actualmente mecanismos de carácter más oficial para resolver los pocos casos que no se solucionan a nivel del país. UN وقد أقام اﻵن أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات آليات أكثر رسمية لمعالجة الحالات النادرة التي لا تحل على المستوى القطري.
    La Cruz Roja estableció un campamento de refugiados en Ekondo Titi. UN وقد أقام الصليب اﻷحمر مخيما للاجئين في ايكوندوتيتي.
    Cabe agregar que cada país miembro, a su nivel, había establecido su propio plan de acción o estaba haciéndolo. UN وقد أقام كل بلد على حده خطة عمله الخاصة به أو هو في طريق القيام بذلك.
    El Departamento de cooperación internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, ha forjado estrechos vínculos con la Autoridad Palestina. UN وقد أقام مركز التعاون الدولي، وهو إدارة داخل وزارة الخارجية اﻹسرائيلية، علاقة وثيقة مع السلطة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد