ha establecido un Comité Interministerial sobre Terrorismo, presidido por el Ministro de Seguridad Nacional. | UN | وقد أنشأت لجنة مشتركة بين الوزرات تعنى بالإرهاب تابعة لوزارة الأمن القومي. |
La UNMOVIC ha establecido un sistema efectivo de vigilancia de instalaciones de ese tipo. | UN | وقد أنشأت اللجنة نظاما فعالا لرصد المرافق التي تنفذ فيها هذه العمليات. |
La policía ha creado una dependencia especial para investigar la pornografía en Internet. | UN | وقد أنشأت الشرطة وحدة خاصة للتحقيق في الإباحة الجنسية على الإنترنت. |
La Directora Ejecutiva ha creado dependencias subsidiarias en su oficina, como se indica a continuación. | UN | وقد أنشأت المديرة التنفيذية وحدات فرعية داخل مكتبها، على النحو المبين أدناه. |
Los países en desarrollo han establecido una serie de mecanismos promisorios de cooperación complementaria. | UN | وقد أنشأت البلدان النامية سلسلة من آليات التعاون التكاملية التي تبشر بالخير. |
Algunas universidades y organizaciones no gubernamentales también han creado centros de asistencia jurídica. | UN | وقد أنشأت أيضا بعض الجامعات والمنظمات غير الحكومية مراكز للمعونة القانونية. |
La Fundación Alola ha establecido la Asociación Nacional de Amamantamiento que promueve el amamantamiento mediante grupos de apoyo. | UN | وقد أنشأت مؤسسة ألولا رابطة وطنية للرضاعة الطبيعية وتشجع الرضاعة الطبيعية عن طريق جماعات الدعم. |
ha establecido varias instituciones con el mandato específico de promover el desarrollo económico. | UN | وقد أنشأت عددا من المؤسسات تُعنى بصورة خاصة بتعزيز التنمية الاقتصادية. |
La Comisión Nacional Gubernamental de Desarrollo Humano ha establecido en todo el país un programa de alfabetización de adultos. | UN | وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره. |
La ONUCI ya ha establecido puestos policiales en Taï, Toulépleu y Tabou, y hay unidades de policía uniformada que operan desde Guiglo y Taï. | UN | وقد أنشأت البعثة بالفعل مراكز شرطة في تاي وتوليبلو وتابو، في حين تمارس وحدات الشرطة المشكلة نشاطها في غيغلو وتاي. |
El proceso preparatorio ha establecido el marco sustantivo, de organización y de promoción para la efectiva celebración del Año, centrándose en los planos nacional y local. | UN | وقد أنشأت العملية التحضيرية اﻷساس التنظيمي الموضوعي الترويجي لاحتفال فعال بالسنة، بالتركيز على الصعيدين الوطني والمحلي. |
El Estado ha establecido un banco especial para facilitar el acceso de la mujer al crédito, en particular en las zonas rurales. | UN | وقد أنشأت الدولة مصرفا خاصا لتيسير وصول المرأة لﻹئتمان وبخاصة في المناطق الريفية. |
Camboya se complace ante la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas y ya ha creado un comité nacional para participar en diversos eventos el año próximo. | UN | إن كمبوديا ترحب بالاحتفال بالذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة، وقد أنشأت بالفعل لجنة وطنية للمشاركة في مختلف المناسبات المقرر تنظيمها في العام المقبل. |
El Gobierno ha creado en Lomé una zona franca industrial. | UN | وقد أنشأت الحكومة في لومي منطقة صناعية حرة. |
Austria ha creado el primer centro docente para el personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz, que, en cooperación con las Naciones Unidas, continuará su labor | UN | وقد أنشأت النمسا أول مركز تدريبي لﻷفراد المدنيين في عمليات حفظ السلم. |
Las autoridades iraquíes han establecido también oficinas de enlace a nivel sectorial. | UN | وقد أنشأت السلطات العراقية أيضا مكاتب اتصال على صعيد القطاعات. |
Siete de ellos ya han establecido oficinas permanentes en Skopje y mi Representante Especial convoca reuniones periódicas de coordinación. | UN | وقد أنشأت سبعة منها بالفعل مكاتب دائمة في سكوبيه، ويعقد ممثلي الخاص اجتماعات منتظمة للتنسيق بينها. |
Grupos encargados de la vida familiar también han creado hogares modelo en 10 regiones para demostrar sus innovaciones. | UN | وقد أنشأت الجماعات المعنية بالحياة الأسرية أيضا بيوتا نموذجية في 10 مناطق كي تظهر ابتكاراتها. |
Finlandia había establecido un comité interministerial en el que se planificaban los asuntos de cooperación. | UN | وقد أنشأت فنلندا لجنة مشتركة بين الوزارات تتولى التخطيط لقضايا التعاون. |
Con ese fin estableció el Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales, cuyos objetivos inmediatos comprenden, entre otros, los siguientes: | UN | وقد أنشأت الحكومة لهذه الغاية ، الوكالة الوطنية للبحوث والتنمية الفضائية التي تشتمل أهدافها العاجلة على ما يلي : |
El consorcio POGO fue establecido por un grupo de instituciones de investigaciones marinas para mejorar su cooperación en apoyo de la oceanografía mundial. | UN | وقد أنشأت الشراكة مجموعة من مؤسسات البحث في المجال البحري لتعزيز جهودها التعاونية من أجل دعم علم المحيطات في العالم. |
El Servicio de Inspección y Evaluación había creado una base de datos en la que se registraban todas las recomendaciones, así como un sistema de seguimiento que comenzaba a actuar tres meses después de la publicación de cada informe. | UN | وقد أنشأت دائرة التفتيش والتقييم قاعدة بيانات تسجل جميع التوصيات فضلا عن نظام للمتابعة بعد ثلاثة أشهر من صدور كل تقرير. |
Tailandia estableció un centro regional de capacitación para compartir los éxitos conseguidos en esa esfera. | UN | وقد أنشأت تايلند مركزا للتدريب الإقليمي لكي يستفيد منه آخرون في هذا الصدد. |
El Comité fue creado por la Asociación Internacional de Derecho Penal y el Instituto Max-Planck de Derecho Penal Extranjero e Internacional. | UN | وقد أنشأت اللجنة الرابطة الدولية للقانون الجنائي ومعهد ماكس بلانك للقانون الجنائي اﻷجنبي والقانون الجنائي الدولي. |
Las Naciones Unidas establecieron un grupo de tareas de alto nivel para conseguir el mismo objetivo. | UN | وقد أنشأت اﻷمم المتحدة فريق عمل رفيع المستوى لتحقيق هذا الهدف. |
En Malta el primer hogar para víctimas de violencia en el hogar se estableció hace ya unos años por religiosas. | UN | وقد أنشأت بعض النساء المتدينات قبل بضعة أعوام أول مأوى لضحايا العنف العائلي في مالطة. |
El Gobierno creó el Mahaica Children ' s Home, y le proporciona financiamiento. | UN | وقد أنشأت الحكومة " بيت ماهايكا لﻷطفال " وتقوم على تمويله. |
En 2003 el Gobierno valón creó un Consejo de la Igualdad entre Hombres y Mujeres, que desempeña una función consultiva. | UN | وقد أنشأت حكومة المنطقة الوالونية، في عام 2003، مجلساً معنياً بالمساواة بين المرأة والرجل يضطلع بدور استشاري. |
Recientemente se creó en Galileo un módulo de disposición de bienes para aumentar la utilidad del sistema sobre el terreno. | UN | وقد أنشأت مؤخرا، في نظام غاليليو، وحدة للتصرف في الأصول الغرض منها تعزيز جدوى النظام في الميدان. |