ويكيبيديا

    "وقد أُحرز تقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se ha avanzado
        
    • se han realizado progresos
        
    • se han logrado progresos
        
    • se han logrado avances
        
    • se ha progresado
        
    • se han hecho progresos
        
    • se lograron avances
        
    • se había avanzado
        
    • se han registrado avances
        
    • se han realizado avances
        
    • se hicieron progresos
        
    • se han registrado progresos
        
    • se han alcanzado progresos
        
    • se han conseguido progresos
        
    • se han hecho avances
        
    se ha avanzado considerablemente en la toma de conciencia de la necesidad de integrar a la mujer en las actividades del desarrollo en esas esferas. UN وقد أُحرز تقدم كبير في زيادة الوعي بضرورة اشراك المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية المضطلع بها في تلك المجالات.
    En varios Estados de México se ha avanzado en esta dirección. UN وقد أُحرز تقدم معين على هذه الأسس في عدد من الولايات المكسيكية.
    se han realizado progresos sustantivos en diferentes ámbitos cruciales, y esta es una buena base para la labor del sexagésimo período de sesiones. UN وقد أُحرز تقدم كبير في ميادين رئيسية عديدة، وهذا أساس جيد لعمل الدورة الستين.
    se han logrado progresos considerables sobre algunas cuestiones, especialmente sobre las relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وقد أُحرز تقدم لا يستهان به في بعض القضايا، لا سيما في تلك المتعلقة بأساليب عمل مجلس الأمن.
    se han logrado avances significativos en la mejora de la asignación de los conjuntos funcionales a los usuarios de recursos humanos del IMIS. UN وقد أُحرز تقدم كبير في توضيح توزيع مجموعات الوظائف هذه على مستعملي الموارد البشرية بالنظام.
    Se están intensificando los esfuerzos por liquidar los anticipos para viajes y de sueldos, y se ha progresado bastante. UN ويجري تعزيز الجهود لتصفية السُّلف المتعلقة بالسفر والمرتبات وقد أُحرز تقدم جيد
    se han hecho progresos en la aplicación de las otras 21 recomendaciones. UN وقد أُحرز تقدم في تنفيذ جميع التوصيات الـ 21 المتبقية.
    34. La situación en Serbia meridional es pacífica, en gran medida, y se ha avanzado favorablemente, sobre todo en las esferas de la paz y la seguridad. UN 34- ولا يزال الوضع في جنوب صربيا سلبيا إلى حد كبير، وقد أُحرز تقدم لا بأس به، ولا سيما في مجالي السلم والأمن.
    se ha avanzado de forma significativa en el ámbito de la legislación y el seguimiento de los derechos relacionados con la vivienda. UN وقد أُحرز تقدم هام في مجالي التشريعات المتعلقة بحقوق السكن ورصد هذه الحقوق.
    se han realizado progresos importantes en la constitución de esa organización no gubernamental. UN وقد أُحرز تقدم كبير في تشكيل هذه المنظمة غير الحكومية.
    se han realizado progresos alentadores en lo relativo a las condiciones de vida en los lugares de detención policial. UN وقد أُحرز تقدم يبعث على التفاؤل فيما يتعلق بظروف العيش في أماكن الاحتجاز التي تخضع لسلطة الشرطة.
    se han realizado progresos notables en la asunción por los organismos gubernamentales de la responsabilidad de asegurar que las personas con discapacidad puedan ejercer sus derechos. UN وقد أُحرز تقدم كبير في مجال جعل الوكالات الحكومية مسؤولة عن ضمان قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على ممارسة حقوقهم.
    Ya se han logrado progresos en este sentido, especialmente gracias a la aprobación del mecanismo de integración comercial adoptado por el FMI. UN وقد أُحرز تقدم في هذا الصدد، وبالأخص اعتماد صندوق النقد الدولي آلية التكامل التجاري.
    Del mismo modo que se han logrado progresos para eliminar la poliomielitis en el mundo, es posible hacerlo con respecto a la violencia contra los niños. UN وقد أُحرز تقدم صوب القضاء على شلل الأطفال في العالم، وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال.
    En materia de transversalización se han logrado avances sistemáticos, los que pueden resumirse de la siguiente forma: UN وقد أُحرز تقدم مطرد في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يمكن إيجازه على النحو التالي:
    se ha progresado considerablemente en esos ámbitos. UN وقد أُحرز تقدم جيد في هذه الميادين الثلاثة.
    se han hecho progresos en la determinación y asignación de valor a los servicios comunes proporcionados a la UNOPS. UN وقد أُحرز تقدم في تحديد الخدمات المشتركة المقدمة إلى المكتب وتقييمها.
    se lograron avances tangibles en la mejora de los conocimientos del personal sobre computación. UN وقد أُحرز تقدم ملموس في تحسين مهارات الموظفين في مجال الحاسوب.
    se había avanzado en lo referente al establecimiento de objetivos y órdenes de prioridad, a la asignación de recursos y a los nombramientos y destinos. UN وقد أُحرز تقدم على صعيد تحديد الأهداف وترتيب أولويتها، وتخصيص الموارد والتعيين والتوظيف.
    se han registrado avances en la concertación de un acuerdo de estabilidad y asociación con Bosnia y Herzegovina. UN وقد أُحرز تقدم في إبرام اتفاق مماثل مع البوسنة والهرسك.
    se han realizado avances importantes, aunque no sistemáticos, por la vía del desarme nuclear. UN وقد أُحرز تقدم مفيد وإن لم يكن منتظماً في مجال نزع السلاح النووي.
    se hicieron progresos importantes en la aplicación del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN وقد أُحرز تقدم هام في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيُّف معه.
    Ya se han registrado progresos importantes en la aplicación de esta estrategia. UN وقد أُحرز تقدم محسوس حتى الآن في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    se han alcanzado progresos respecto de la igualdad de jure y de facto de la mujer, por un lado, y el examen de la interdependencia entre el VIH/SIDA y los derechos humanos, por el otro. UN 20 - وقد أُحرز تقدم فيما يتصل بتحقيق المساواة للمرأة في نص القانون وفي الواقع من ناحية، وفي بحث الروابط بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان من ناحية أخرى.
    se han conseguido progresos hacia un consenso sobre algunas cuestiones. UN وقد أُحرز تقدم نحو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض المسائل.
    se han hecho avances en cuanto al establecimiento de indicadores y se calcula que en la actualidad 74 países en que se ejecutan programas cuentan ya con mecanismos de vigilancia o los están preparando. UN وقد أُحرز تقدم في وضع مؤشرات، ويقدَّر أن عدد البلدان التي تنفـَّـذ فيها البرامج والتي يوجـد لديها حاليا آليات رصد، أو هي بصدد إنشاء هذه الآليات، هو 74 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد