ويكيبيديا

    "وقد أُعدَّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se ha preparado
        
    • se preparó
        
    • se elaboró
        
    • se ha elaborado
        
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa petición. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa petición. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que el primer ciclo del examen abarca cuatro años. UN وقد أُعدَّ التقرير مع مراعاة وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى، وهي أربع سنوات.
    se preparó un informe exhaustivo sobre la puesta en marcha del curso práctico del Centro sobre concienciación. UN وقد أُعدَّ تقرير كامل بشأن بدء حلقة العمل المعنية بالتوعية التي نظّمها المركز.
    El presente informe de auditoría se preparó con el único propósito de documentar ante el Tribunal la comprobación de cuentas realizada y no a los efectos de terceros. UN وقد أُعدَّ تقرير مراجعة الحسابات هذا بغرض توثيق مراجعة الحسابات لدى المحكمة فحسب، ولا تترتب عليه مسؤولية إزاء أطراف ثالثة.
    El documento se elaboró bajo mi responsabilidad, tras celebrar consultas con los demás miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد أُعدَّ التقرير على مسؤوليتي، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    se ha elaborado el pertinente proyecto de ley, que ahora es objeto de enmiendas para ponerlo luego a consideración del Parlamento. UN وقد أُعدَّ بالفعل مشروع لهذا التشريع ويجري حالياً تعديله قبل عرضه على البرلمان.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    se ha preparado también un índice de biodiversidad urbana. UN وقد أُعدَّ أيضاً مؤشر للتنوع البيولوجي للمدن.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالاً لذلك الطلب.
    El informe se ha preparado bajo mi supervisión en consultas con los demás miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    La Guía de la CNUDMI relativa a la Convención de Nueva York se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. UN وقد أُعدَّ دليل الأونسيترال بشأن اتفاقية نيويورك بهدف الوفاء بهذا الطلب.
    La evaluación se ha preparado bajo mi supervisión y en consulta con otros miembros del Consejo. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo establecido en esa resolución. UN 2 - وقد أُعدَّ هذا التقرير عملا بذاك القرار.
    El presente informe de comprobación de cuentas se preparó con el único propósito de documentar ante el Tribunal la comprobación de cuentas realizada y no a los efectos de terceros. UN وقد أُعدَّ تقرير مراجعة الحسابات هذا بغرض توثيق مراجعة الحسابات لدى المحكمة فحسب، ولا تترتب عليه مسؤولية إزاء أطراف ثالثة.
    La organización de los trabajos propuesta, que figura como anexo del presente documento, se preparó en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 5/2 de la Conferencia, a fin de que el Grupo de trabajo pueda cumplir las funciones previstas en su mandato en el marco del tiempo y los servicios de conferencias a su disposición. UN وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترَح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، وفقا لقرار المؤتمر 5/2 لتمكين الفريق العامل من أداء المهام الموكلة إليه في حدود الوقت المتاح وبحسب خدمات المؤتمرات الموفّرة له.
    La organización de los trabajos propuesta, que figura como anexo del presente documento, se preparó en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 5/3 de la Conferencia, a fin de que el Grupo de trabajo pueda cumplir las funciones previstas en su mandato en el marco del tiempo y los servicios de conferencias a su disposición. UN وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترَح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، وفقا لقرار المؤتمر 5/3 لتمكين الفريق العامل من أداء المهام الموكَلة إليه في حدود الوقت المتاح وحسب خدمات المؤتمرات الموفّرة له.
    El informe se preparó con aportaciones de varias entidades de las Naciones Unidas. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير بالاستعانة بإسهامات من كيانات عدة تابعة للأمم المتحدة().
    El proyecto de organización de los trabajos, que figura como anexo del presente documento, se preparó en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 5/3 de la Conferencia, a fin de que el Grupo de trabajo pueda cumplir las funciones previstas en su mandato ajustándose al tiempo y los servicios de conferencias de que dispone. UN وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترَح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، وفقاً لقرار المؤتمر 5/3 بغية تمكين الفريق العامل من أداء المهام الموكَلة إليه في حدود الوقت المتاح وحسب خدمات المؤتمرات الموفَّرة له.
    La organización de los trabajos propuesta, que figura en el anexo del presente documento, se elaboró de conformidad con lo dispuesto en la resolución 3/2 de la Conferencia para facilitar el examen de los temas del programa dentro de los plazos fijados y con arreglo a los servicios de conferencias de que dispone el Grupo de trabajo. UN وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا لقرار المؤتمر 3/2، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة.
    La organización de los trabajos propuesta (véase el anexo) se elaboró de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1/5 para facilitar el examen de los temas del programa dentro de los plazos fijados y con arreglo a los servicios de conferencias de que dispone el Grupo de trabajo. UN وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) عملا بالقرار 1/5 تسهيلا للنظر في بنود جدول الأعمال في الوقت المخصّص لذلك ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة للفريق العامل.
    El programa se ha elaborado en colaboración con la compañía Mauritius Broadcasting Corporation (MBC) y todos los interesados, y aborda los siguientes temas: UN وقد أُعدَّ البرنامج بالتعاون مع مؤسسة موريشيوس للإرسال وجميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن المواضيع التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد