ويكيبيديا

    "وقد تحقق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han logrado
        
    • se ha logrado
        
    • se logró
        
    • se han realizado
        
    • se alcanzó
        
    • se lograron
        
    • ha habido
        
    • se han alcanzado
        
    • se han registrado
        
    • validó el
        
    • se ha alcanzado
        
    • se ha conseguido
        
    • se ha avanzado
        
    • se habían logrado
        
    • se han conseguido
        
    En los últimos años se han logrado progresos innegables en Haití en la esfera de los derechos humanos. UN وقد تحقق تقدم لا يمكن إنكاره في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان في السنوات اﻷخيرة.
    Muchos de esos resultados ya se han logrado y otros se están poniendo los medios para lograr los demás. UN وقد تحقق عدد لا بأس به من هذه المكاسب بينما يجرى حاليا تنفيذ العديد الآخر منها.
    Esto se ha logrado hasta el momento bastante bien, a pesar del conflicto permanente y la consiguiente inseguridad. UN وقد تحقق ذلك حتى اﻵن بنجاح كبير رغم استمرار النزاع وما يصاحبه من انعدام اﻷمن.
    La disminución se logró maximizando los aumentos de la eficiencia en el ámbito del apoyo a los programas. UN وقد تحقق ذلك من خلال تعظيم المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في مجال الدعم البرنامجي.
    se han realizado importantes avances en la comprensión de la interacción entre la planificación de la familia, la mortalidad materna y la supervivencia del niño. UN وقد تحقق تقدم هام في فهم التفاعلات بين تنظيم اﻷسرة ووفيات اﻷمهات وبقاء الطفل.
    se han logrado importantes avances, especialmente en la elaboración de marcos jurídicos y normativos, instituciones y mecanismos de cooperación. UN وقد تحقق تقدم كبير، لا سيما في مجال وضع الأطر القانونية والسياساتية، وإقامة المؤسسات وآليات التعاون.
    En varias esferas se han logrado ya importantes progresos. UN وقد تحقق بالفعل تقدم كبير في عدد من المجالات.
    En varias esferas se han logrado ya importantes progresos. UN وقد تحقق بالفعل تقدم كبير في عدد من المجالات.
    Mucho es lo que se ha logrado en este ámbito, pero queda bastante por hacer. UN وقد تحقق الكثير في هذا المجال، وإن كان ينبغي بذل المزيد من الجهد.
    Mucho se ha logrado en esta esfera, pero todavía queda mucho más por hacer. UN وقد تحقق الكثير في هذا المجال، ولكن هناك المزيد الذي يتعين تنفيذه.
    Es mucho lo que se ha logrado durante los últimos cinco años pero todavía queda mucho por hacer. UN وقد تحقق الكثير خلال السنوات الخمس الماضية، ولكن ما زال هناك قدر كبير ينتظر التحقيق.
    Esta disminución se logró mediante la aplicación del sistema de pedidos mensuales por Internet y el examen realista de las necesidades. UN وقد تحقق ذلك من خلال تنفيذ أوامر شهرية عن طريق الطلبات الإلكترونية بالاقتران مع المراجعات الواقعية التي أجريت.
    se logró una disminución de 202.000 dólares en relación con esas necesidades. UN وقد تحقق نقصان في الاحتياجات قدره ٢٠٢ ٠٠٠ دولار.
    se han realizado importantes avances en la comprensión de la interacción entre la planificación de la familia, la mortalidad materna y la supervivencia del niño. UN وقد تحقق تقدم هام في فهم التفاعلات بين تنظيم اﻷسرة ووفيات اﻷمهات وبقاء الطفل.
    Este objetivo se alcanzó al final de la fase de ampliación de la Iniciativa. UN وقد تحقق هذا الهدف في نهاية فترة تمديد المبادرة.
    se lograron avances significativos en el desarrollo institucional. UN وقد تحقق تقدم كبير في مجال التنمية المؤسسية.
    ha habido algunas mejoras en el acceso a los medios de comunicación y las informaciones son en cierto modo más imparciales. UN وقد تحقق قدر من التحسن في فرص الوصول الى وسائط اﻹعلام، حيث أصبحت التغطية الاخبارية أكثر توازنا.
    se han alcanzado progresos similares en el control de desechos peligrosos y en las tecnologías correctivas. UN وقد تحقق تقدم مماثل في مراقبة النفايات الخطرة والتكنولوجيات العلاجية.
    En los últimos 40 años se han registrado algunos progresos en el logro de la igualdad salarial, pero éstos varían en función de las regiones y los grupos de edad. UN وقد تحقق بعض التقدم في مجال المساواة في اﻷجور خلال اﻷربعين سنة الماضية، بيد أن درجاته تختلف من منطقة إلى أخرى ومن فئة عمرية إلى أخرى.
    Como se explica en la sección I.B supra, la Junta validó el estado de la aplicación de sus recomendaciones que se presenta a continuación. UN وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول باء أعلاه.
    se ha alcanzado en gran medida el objetivo de capacitar a un número importante de instructores. UN وقد تحقق الى حد كبير الهدف المتمثل في تدريب عدد كبير من المدرسين.
    Ya se ha conseguido mucho a este respecto y ello se refleja en la práctica nacional de los Estados y en sus relaciones con otros Estados sobre cuestiones marítimas. UN وقد تحقق الكثير في هذا الصدد مما تجلى في الممارسات الوطنية للدول وفي علاقاتها بالدول اﻷخرى فيما يتعلق بالمسائل البحرية.
    Hasta la fecha, se ha avanzado bastante con miras a dotar de personal a la Secretaría y a establecer el marco de la Dependencia de Víctimas y Testigos. UN وقد تحقق الكثير من التوفيق حتى اﻵن في تدبير الموظفين لقلم المحكمة وفي إنشاء إطار لوحدة مساعدة المجني عليهم والشهود.
    se habían logrado progresos alentadores en relación con los mecanismos de Kyoto, esfera en que las actividades de comercio de los derechos de emisión habían avanzado rápidamente, y estaban surgiendo nuevos mercados. UN وقد تحقق تقدم يبعث على التفاؤل على مسار آليات كيوتو، مع سرعة تقدم عملية تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات، كما أن هناك أسواقاً جديدة في سبيلها إلى الظهور.
    16. Ya se han conseguido importantes avances en la aplicación del programa en muchas esferas. UN 16 - وقد تحقق تقدم كبير في تنفيذ البرنامج في كثير من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد