ويكيبيديا

    "وقد حدث ذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esto ocurrió
        
    • ese traspaso se efectuó
        
    • así ocurrió
        
    • esto ha ocurrido
        
    • ello fue así
        
    • esto sucedió
        
    • ello se produjo
        
    • eso sucedió
        
    • lo cual ha sucedido
        
    esto ocurrió porque en el intervalo entre los estudios no se efectuaron comparaciones directas con la ciudad de base. UN وقد حدث ذلك لعدم إجراء مقارنات مباشرة مع مدينة اﻷساس أثناء الفترات الفاصلة بين الدراسات الاستقصائية.
    esto ocurrió en 1992 debido a que el Comité de Cuotas: UN وقد حدث ذلك في عام ١٩٩٢ ﻷن لجنة الاشتراكات:
    ese traspaso se efectuó el 20 de diciembre de 1995. UN وقد حدث ذلك في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    así ocurrió en varias regiones después de la segunda guerra mundial. UN وقد حدث ذلك في مناطق عديدة بعد الحرب العالمية الثانية.
    esto ha ocurrido a pesar del hecho de que el Gobierno de Croacia ha tomado medidas para velar por su seguridad y les ha pedido que se quedaran. UN وقد حدث ذلك رغم أن الحكومة الكرواتية اتخذت تدابير لضمان سلامتهم وناشدتهم البقاء.
    ello fue así a pesar de la creación del Marco Integrado y el Marco Integrado mejorado, mecanismos creados especialmente para los PMA. UN وقد حدث ذلك رغم إنشاء الإطار المتكامل والإطار المتكامل المعزز، وهو مورد مكرس لأقل البلدان نمواً.
    esto sucedió en el corto tramo de carretera que pasa por el territorio de la República Srpska en Bosnia y Herzegovina. UN وقد حدث ذلك في المسافة القصيرة من الطريق التي تمر عبر اقليم جمهورية صريبسكا في البوسنة والهرسك.
    Y ello se produjo a pesar de la sequía que aquejó a Australia y redujo su producción agrícola de manera sustancial. UN وقد حدث ذلك على الرغم من الجفاف الذي حدث في استراليا والذي أدى إلى انخفاض شديد في الناتج الزراعي.
    eso sucedió en ausencia de unos 165 países, a razón de uno a ocho, es decir, uno estaba presente y ocho estaban ausentes. UN وقد حدث ذلك في غياب 165 أمة، الموجودة الآن، وهذا يعني نسبة 1 إلى 8، أي بحضور واحد وغياب ثمانية.
    Toda ley o disposición que de algún modo viole los derechos humanos será declarada inconstitucional por el Tribunal Supremo, lo cual ha sucedido en numerosos casos tras comprobarse su incompatibilidad. UN وتعلن المحكمة الدستورية العليا في حالة التعارض عدم دستورية أي قانون أو أحكام قانونية تنتهك بأي شكل من الأشكال حقوق الإنسان، وقد حدث ذلك في مرات عديدة.
    esto ocurrió como resultado de la disolución de la URSS iniciado por sus entidades componentes. UN وقد حدث ذلك نتيجة لتفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، الذي بدأته الوحدات المكونة له.
    esto ocurrió en Kafunjo, Rwene, Karujanga, Kamuganguzi y Kisoro, en Uganda, poco antes de los ataques lanzados contra Kiyombe, Kaniga, Kivuye, Gatuna y Butaro en Rwanda. UN وقد حدث ذلك في كافونجو، ورويني، وكاروجنكا، وكامو كانكوزي، وكيسورو في أوغندا قبيل الهجمات التي شنت ضد كيومبي، وكانيغا كيفوي، وغاتونا، وبوتارو، في رواندا.
    esto ocurrió casi un año después del examen inicial, que tuvo lugar el 25 de noviembre de 1998, cuando no se encontró nada. UN وقد حدث ذلك بعد فوات سنة واحدة تقريباً على الفحص الأول الذي أجري يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ولم يعثر فيه على شيء.
    esto ocurrió casi un año después del examen inicial, que tuvo lugar el 25 de noviembre de 1998, cuando no se encontró nada. UN وقد حدث ذلك بعد فوات سنة واحدة تقريباً على الفحص الأول الذي أجري يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ولم يعثر فيه على شيء.
    esto ocurrió cuando la MONUSCO prestaba asistencia a las FARDC en la protección de los civiles en Kiwanja, territorio de Rutshuru (Kivu del Norte). UN وقد حدث ذلك في الوقت الذي كانت فيه البعثة تساعد القوات المسلحة في حماية المدنيين في منطقة كيوانجا، في إقليم روتشورو، بمقاطعة كيفو الشمالية.
    ese traspaso se efectuó el 20 de diciembre de 1995. UN وقد حدث ذلك في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    ese traspaso se efectuó el 20 de diciembre de 1995. UN وقد حدث ذلك في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    así ocurrió, en efecto, en el Asia oriental y sudoriental. UN وقد حدث ذلك مثلاً في شرق وجنوب شرق آسيا.
    así ocurrió, en efecto, en el Asia oriental y sudoriental. UN وقد حدث ذلك مثلاً في شرق وجنوب شرق آسيا.
    esto ha ocurrido, por ejemplo, en diferentes países de América Latina y en algunos de Africa. UN وقد حدث ذلك مثلاً في بلدان مختلفة في أمريكا اللاتينية وفي بعض البلدان اﻷفريقية.
    esto ha ocurrido, por ejemplo, con las disposiciones que garantizan el trato justo y equitativo de la inversión y la indemnización por expropiación indirecta. UN وقد حدث ذلك مثلاً فيما يخص أحكاماً تضمن معاملة الاستثمار معاملة عادلة ومنصفة والتعويض عن نزع الملكية غير المباشر.
    ello fue así pese a que en la legislación interna no existen disposiciones que exijan un término para que se surta el grado jurisdiccional de consulta. UN وقد حدث ذلك على الرغم من عدم وجود أي حكم في التشريع المحلي يحدد المدة الزمنية المتاحة للمحكمة العليا لكي تعيد النظر في حكم من الأحكام.
    esto sucedió en el corto tramo de carretera que pasa por el territorio de la República Srpska en Bosnia y Herzegovina. UN وقد حدث ذلك في المسافة القصيرة من الطريق التي تمر عبر اقليم جمهورية صريبسكا في البوسنة والهرسك.
    ello se produjo pese a la obligación jurídica de Israel de colaborar con la presencia internacional de carácter temporal en Hebrón. UN وقد حدث ذلك رغم الالتزام القانوني الواقع على إسرائيل بالتعاون مع الوجود.
    eso sucedió años después de que se revelara al resto del mundo que se trataba de un producto carcinógeno altamente tóxico. UN وقد حدث ذلك بعد مرور سنوات على إعلام العالم بأسره بأن هذه المادة الكيميائية سامة ومسببة للسرطان.
    Toda ley o disposición que de algún modo viole los derechos humanos será declarada inconstitucional por el Tribunal Supremo, lo cual ha sucedido en numerosos casos tras comprobarse su incompatibilidad. UN وتعتبر المحكمة الدستورية العليا أي قانون أو أحكام قانونية تنتهك بأي شكل من الأشكال حقوق الإنسان منافية للدستور، وقد حدث ذلك في مرات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد