ويكيبيديا

    "وقد ذكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • declaró
        
    • ha declarado
        
    • dijo
        
    • se señaló
        
    • ha señalado
        
    • según el
        
    • manifestó
        
    • se informó
        
    • ha mencionado
        
    • se afirma
        
    • ha indicado
        
    • indicó
        
    • señalaron
        
    • han indicado
        
    • se ha informado
        
    El Secretario General, en uno de sus informes a la Asamblea General declaró: UN وقد ذكر الأمين العام في أحد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة:
    El Consejo de Seguridad ha declarado reiteradas veces que el statu quo existente es inaceptable. UN وقد ذكر مجلس اﻷمن مرارا أن الحالة الراهنة كما هي غير مقبولة.
    Según se dijo, esas sentencias fueron apeladas ante la Corte Suprema iraní. UN وقد ذكر أن حكمي اﻹعدام طعن فيهما أمام المحكمة العليا اﻹيرانية.
    En la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible se señaló que la ocupación extranjera constituía una amenaza para el desarrollo sostenible. UN وقد ذكر إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة أن الاحتلال الأجنبي يعتبر تهديداً خطيرا للتنمية المستدامة.
    Se ha señalado muy atinadamente que el Tribunal no dispone de un organismo que vele por el cumplimiento de sus disposiciones. UN وقد ذكر حقا أنه ليس لدى المحكمة وكالة ﻹنفاذ أحكامها.
    según el juez, durante más de un año, el Tribunal había pedido infructuosamente la comparecencia de este oficial de policía. UN وقد ذكر القاضي، أن المحكمة ظلت طوال أكثر من عام تطلب حضور مسؤول الشرطة هذا دون أن تكلل جهودها بالنجاح.
    Entre otras cosas, en la declaración se manifestó que el mundo avanza hacia la desreglamentación, la iniciativa privada y los mercados mundiales. UN وقد ذكر الاعلان، في جملة أمور، أن العالم يتجه نحو رفع الضوابط التنظيمية، ونحو المبادرات الخاصة واﻷسواق العالمية.
    Según se informó, el soldado persiguió al periodista y lo golpeó en la cara. UN وقد ذكر أن الجندي طارد الصحفي ولكمه في وجهه.
    El Secretario General Adjunto ha mencionado que la Junta examinará programas y actividades en los que haya superposición de tareas, especialmente en las esferas económica y social. UN وقد ذكر وكيل اﻷمين العام أن المجلس سيستعرض البرامج واﻷنشطة التي بها تداخل، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    En el informe en que presentó el texto de negociación, el extinto Presidente Amerasinghe declaró: UN وقد ذكر الرئيس الراحل أميراسنغ، في التقرير الذي عرض فيه النص التفاوضي:
    El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, en la memoria que presentó en 1995 a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 82ª reunión, declaró: UN وقد ذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي في تقريره أمام مؤتمر العمل الدولي في دورته ٨٢ المعقودة في عام ١٩٩٥ ما يلي:
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil declaró en la apertura del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General: UN وقد ذكر وزير العلاقات الخارجية في البرازيل عند افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة ما يلي:
    Se ha declarado que expone la política de la llamada " mínima disuasión nuclear verosímil " , cualquiera que pueda ser su significado. UN وقد ذكر أنها تفسير للسياسة التي أطلق عليها " الردع النووي الأدنى المعول عليه " أيا كان معنى هذا الكلام.
    El Consejo ha declarado repetidamente que el status quo de Chipre es inaceptable. UN وقد ذكر المجلس مرارا وتكرارا أن بقاء الحالة في قبرص على ما هي عليه أمر غير مقبول.
    Mi predecesor, el Embajador Yoshitomo Tanaka, dijo en su discurso de despedida a la Conferencia que estaba orgulloso de haber participado en la Conferencia de Desarme. UN وقد ذكر سلفي السفير يوشيتومو تاناكا، في كلمته التي ألقاها لتوديع المؤتمر، انه فخور ﻷنه اشترك في مؤتمر نزع السلاح.
    En el informe inicial se señaló que la ley prohibía la dote. UN وقد ذكر التقرير الأولي أن القانون يحظر المهر.
    Como lo ha señalado el Secretario General en su informe sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África, UN وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها أنه
    según el Secretario General, no se habían prestado servicios de protección a ex Secretarios Generales hasta comienzos de 2007. UN وقد ذكر الأمين العام أنه لم تُوفّر أية خدمات للحماية المباشرة للأمناء العامين السابقين حتى أوائل عام 2007.
    En su discurso ante la Conferencia, el Presidente Ion Iliescu manifestó: UN وقد ذكر الرئيس إيون اليسكو في خطابه أمام المؤتمر ما يلي:
    se informó de que en el Japón no se había descubierto ningún caso de fabricación ilícita de drogas en los últimos dos decenios. UN وقد ذكر أنه لم يعثر في اليابان على أية حالة تنطوي على صنع غير مشروع للعقاقير أثناء العقدين الماضيين.
    El representante de México ha mencionado una antigua propuesta del Grupo de los 21 en ese sentido. UN وقد ذكر ممثل المكسيك اقتراحاً قديماً قدمته مجموعة اﻟ١٢ في ذلك الاتجاه.
    se afirma que, a partir de diciembre de 1992, la detención fue exclusivamente fruto de los trámites judiciales del autor. UN وقد ذكر أن الاحتجاز بعد كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ جاء حصرا كنتيجة للقضايا التي رفعها صاحب الرسالة.
    La delegación ha indicado que esa Ley no impide recabar información sino únicamente su publicación, por motivos de seguridad. UN وقد ذكر الوفد أن ذلك القانون لا يمنع جمع المعلومات، وإنما نشرها لا غير لأسباب أمنية.
    Con relación a este párrafo se nos indicó que tenía por resultado una modificación del sistema de reclutamiento y promoción del personal. UN وقد ذكر لنا أن هذه الفقرة ستؤدي إلى تعديل نظام تعيين الموظفين وترقيتهم.
    Especialistas en el tema señalaron que podría existir un subregistro de personas O positivas. UN وقد ذكر المتخصصون في هذا الموضوع أنه يحتمل أن يكون هناك تسجيل ناقص للأشخاص الإيجابيّي المصل.
    22. Los Copresidentes han indicado que se proponen continuar llevando a cabo negociaciones con las partes. UN ٢٢ ـ وقد ذكر الرئيسان المشاركان أنهما يعتزمان مواصلة إجراء مفاوضاتهما مع اﻷطراف .
    se ha informado que varios reclusos sufren enfermedades graves y contagiosas, como disentería y paludismo. UN وقد ذكر أن عددا من السجناء مصابون بأمراض خطيرة ومعدية مثل الزحار والملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد