El Relator Especial visitó dos de los barrios que más se ven afectados por el muro, Abu Dis y Al-Eizariya. | UN | وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية. |
El Sr. Kabila visitó Kisangani, Bunia, Beni, Butembo, Lubero, Rutshuru, Goma y Bukavu. | UN | وقد زار فيها كيسانغاني، وبونيا، وبيني، وبوتيمبو، ولوبيرو، وروتشورو، وغوما، وبوكافو. |
El personal de campo visitó el lugar y encontró tres lugares donde habían quedado casquillos de munición de gran potencia de la que utilizan los francotiradores. | UN | وقد زار الموظفون الميدانيون الموقع وشاهدوا ثلاث نقاط للتصويب وجدوا فيها ظروف قذائف خارقة من عيار يستعمله القناصة. |
En el último decenio cientos de becarios han visitado Hiroshima y Nagasaki, dos ciudades cuyas experiencias han configurado la política de desarme del Japón. | UN | وقد زار هيروشيما وناجازاكي في العقد الماضي مئات من الحاصلين على زمالات. |
Más de un centenar de delegaciones extranjeras han visitado Kosovo y Metohija hasta el día de hoy y no cabe duda de que están bien informadas de la evolución que se registra en esa provincia. | UN | وقد زار كوسوفو وميتوهيّا أكثر من مائة وفد أجنبي حتى اﻵن، ولا شك في أن هذه الوفود قد تعرفت على التطورات في هذه المنطقة. |
ha visitado Kabul en cuatro oportunidades, Herat en dos y Mazar-i-Sharif en una. | UN | وقد زار كابول في ٤ مناسبات، وزار حيرات في مناسبتين. ومزار الشريف في مناسبة واحدة. |
86. Varios titulares de mandatos de ámbito universal y regional visitaron el Camerún. | UN | 86- وقد زار الكاميرون عدة مكلفين بولايات على المستويين العالمي والإقليمي. |
El grupo visitó también una granja particular cercana a Ma ' aon que dijeron se había establecido en su tierra ilegalmente. | UN | وقد زار أفراد هذه المجموعة أيضا مزرعة خاصة قريبة من مستوطنة ماعون وأعلنوا أنها قد أقيمت بصفة غير قانونية على أراضيهم. |
El Relator visitó este campo, siendo informado de la muerte de 143 personas. | UN | وقد زار المقرر هذا المخيم، بعد أن أحيط علماً بمقتل ٣٤١ شخصاً. |
El Relator visitó el campo y pudo verificar la existencia de fosas, aunque no el número de cuerpos. | UN | وقد زار المقرر المخيم وأمكنه التحقق من وجود المقابر، ولكن ليس من عدد الجثث. |
El Relator Especial visitó una pequeña comunidad de 300 personas en Sake, muchas de ellas salvadas de las masacres de Masisi. | UN | وقد زار المقرر الخاص مجتمعاً محلياً صغيراً يتكون من ٠٠٣ شخص في ساكي، نجا كثيرون منهم من مذابح الماسيسي. |
El equipo de inspección UNSCOM 182 visitó 17 lugares tratando de averiguar si podía haber alguna conexión entre las actividades de ocultación y elementos de la Guardia Especial Republicana. | UN | وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص. |
El Relator Especial visitó Jerusalén, Gaza, Hebrón, Ramallah, Jericó, Tel Aviv, Ammán y El Cairo. | UN | وقد زار القدس وغزة والخليل ورام الله وأريحا وتل أبيب وعمان والقاهرة. |
visitó Jerusalén, Gaza, Ramallah, Jericó, Tel Aviv y El Cairo. | UN | وقد زار القدس وغزة ورام الله وأريحا وتل أبيب والقاهرة. |
Los dirigentes chinos han visitado el Oriente Medio en numerosas ocasiones. | UN | وقد زار القادة الصينيون أيضا الشرق الأوسط مرات عديدة. |
Todos los posibles contratistas han visitado la zona a fin de evaluar la situación antes de adoptar una decisión respecto de la presentación de una oferta para la obra. | UN | وقد زار جميع المقاولين المحتملين المنطقة لتقييم الحالة قبل تقرير ما إذا كانوا سيتقدمون بعطاءات لإنجاز العمل. |
Los dirigentes chinos han visitado el Oriente Medio en numerosas ocasiones. | UN | وقد زار القادة الصينيون أيضا الشرق الأوسط مرات عديدة. |
El Sr. Brahimi ha visitado hasta ahora tres veces Haití en cumplimiento de su mandato. | UN | وقد زار السيد إبراهيمي حتى اﻵن هايتي ثلاث مرات تنفيذا لولايته. |
El Relator Especial ha visitado Myanmar seis veces desde su designación, y el Enviado Especial lo ha hecho 14 veces. | UN | وقد زار المقرر الخاص ميانمار ست مرات منذ تعيينه، وزارها المبعوث الخاص 14 مرة. |
Desde su nombramiento, el Relator Especial ha visitado Sudáfrica, Francia, el Brasil, el Paraguay y Rumania. | UN | وقد زار المقرر الخاص منذ تعيينه كل من جنوب أفريقيا والبرازيل وباراغواي ورومانيا. |
Los inspectores visitaron el emplazamiento y verificaron las operaciones que se realizaban en él. ¿Cómo puede alegar el Sr. Powell que esta instalación realiza actividades prohibidas en presencia de los inspectores? | UN | وقد زار المفتشون هذا الموقع واطلعوا على العمليات الجارية فيه. فكيف يدّعي السيد باول بأن هذه المنشأة تقوم بعمليات محظورة وبوجود المفتشين؟ |
habiendo visitado Minamata el 9 de octubre de 2013 y habiéndose reunido en Kumamoto los días 10 y 11 de octubre de 2013 por amable invitación del Gobierno del Japón, | UN | وقد زار ميناماتا بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وعقد اجتماعاً في كوماموتو يومـــي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بدعوة كريمة من حكومة اليابان، |
Los miembros de la Junta habían visitado algunos de los proyectos más importantes del FNUAP aplicados en las zonas más pobres del Brasil. | UN | وقد زار أعضاء المجلس بعض أهم مشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أكثر مناطق البرازيل فقرا. |