ويكيبيديا

    "وقد صدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se publicó
        
    • se ha publicado
        
    • se promulgó
        
    • se dictó
        
    • se emitió
        
    • fue publicado
        
    • se aprobó
        
    • se publicaron
        
    • se han publicado
        
    • se ha promulgado
        
    • se ha enviado una
        
    • fue promulgada
        
    • se formuló
        
    • fue dictada
        
    • fue publicada
        
    En 2006 se publicó un marco amplio para determinar las deficiencias de capacidad del Estado. UN وقد صدر في عام 2006 إطار شامل لتحليل مكامن الثغرات في قدرة الدول.
    El informe se publicó en colaboración con el Internacional Center on Non-Violent Conflict. UN وقد صدر هذا التقرير بالتعاون مع المركز الدولي للصراع غير العنيف.
    El volumen 20 de esa publicación, que contiene tres laudos arbitrales, se ha publicado recientemente. UN وقد صدر حديثا المجلد ٢٠ من هذا المنشور، الذي يتضمن ثلاثة قرارات تحكيمية.
    En 1993 se promulgó una ley contra la violencia en la familia. UN وقد صدر قانون لمناهضة العنف في اﻷسرة في عام ٣٩٩١.
    La última condena de muerte se dictó en 1910 y la última ejecución tuvo lugar ese mismo año. UN وقد صدر آخر حكم باﻹعدام في عام ٠١٩١ ونفُذت آخر عملية إعدام في العام نفسه.
    En la misma fecha, finalizadas las conversaciones, se emitió el siguiente comunicado: UN وقد صدر البلاغ التالي في التاريخ ذاته عند اختتام المباحثات:
    El calendario fue publicado como documento A/AC.172/2002/2. UN وقد صدر الجدول بوصفه الوثيقة A/AC.172/2002/2.
    A fines de 2012 se publicó también en la Argentina un informe sobre el antisemitismo. UN وقد صدر أيضا تقرير عن معاداة السامية في الأرجنتين في أواخر عام 2012.
    El informe más reciente se publicó en 1989. El próximo deberá publicarse a fines de 1995. UN وقد صدر أقرب تقرير بشأن هذا الموضوع في عام ١٩٨٩؛ ومن المقرر أن يُنشر التقرير التالي في نهاية عام ١٩٩٥.
    En la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se preparó y se publicó una edición especial sobre cuestiones relativas a los problemas de la mujer. UN وقد صدر عدد خاص يعنى باعتبارات الجنس في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    se publicó un informe de la reunión que recibió amplia distribución. UN وقد صدر تقرير عن الاجتماع ووزع على نطاق واسع.
    Aunque el informe se publicó el 7 de julio de 1994, la Comisión Consultiva no pudo examinarlo hasta el 2 de septiembre de 1994. UN وقد صدر التقرير في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ إلا أن اللجنة الاستشارية لم تتمكن من استعراضه إلا في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Será el sexto informe de la Dependencia sobre el tema de los expertos y consultores; el más reciente se publicó en 1982. UN وسيكون هذا التقرير سادس تقرير للوحدة يعالج موضوع الخبراء والخبراء الاستشاريين وقد صدر آخرها في عام ١٩٨٣.
    Cada una de las respuestas se ha publicado como un documento del Consejo de Seguridad por orden cronológico respecto de la fecha en que se recibió, como se indica a continuación: UN وقد صدر كل رد من الردود كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن حسب الترتيب الزمني لوروده، على النحو المشار اليه أدناه:
    Hasta el momento se ha publicado un total de cuatro circulares LOSIC. UN وقد صدر حتى اﻵن ما مجموعه أربعة أعداد من التعميم اﻹعلامي لقانون البحار.
    Esta ley se promulgó en 1880 y se aplicaba sólo a los presos. UN وقد صدر هذا القانون عام ٠٨٨١ وينطبق على السجناء فقط.
    El Decreto Ley se promulgó el 29 de noviembre de 1993 y entró en vigor el 3 de diciembre de 1993. UN وقد صدر اﻷمر المجلسي بهذا التشريع في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبدأ نفاذه في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El fallo Dias de Aguiar se dictó en 1945, antes de que surgiera este problema, que ocurrió en 1947. UN وقد صدر قــرار المحكم دياس دي أغوييار في عام ١٩٤٥ قبل ظهور هذه المشكلة في عام ١٩٤٧ ولذلك تبقى هذه المشكلة معلقة.
    En la misma fecha, finalizadas las conversaciones, se emitió el siguiente comunicado: UN وقد صدر البلاغ التالي في التاريخ ذاته عند اختتام المباحثات:
    El informe final sobre las actividades de los voluntarios y los talleres organizados por la filial fue publicado posteriormente. UN وقد صدر التقرير الختامي عن أنشطة المنظمة في المجال التطوعي وعن حلقات العمل التي نظمتها.
    La Ley sobre seguridad social se aprobó en 1992, y en la Constitución se establece una cobertura social mínima para todos. UN وقد صدر قانون الضمان الاجتماعي في عام ١٩٩٢، ويكفل الدستور للجميع حدا أدنى من الضمان الاجتماعي.
    En 1993 se publicaron dos números del periódico Human Rights International Instruments: Chart of Ratifications. UN وقد صدر عام ١٩٩٣ عددان من دورية الصكوك الدولية لحقوق الانسان: جدول التصديقات.
    Las respuestas se han publicado por separado como documentos del Consejo de Seguridad siguiendo el orden cronológico de recepción de las comunicaciones, como se indica a continuación: UN وقد صدر كل رد منها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن وحسب الترتيب الزمني لورود الرسائل، على النحو المبين أدناه:
    También se ha promulgado una Ley de organizaciones sociales y políticas. UN وقد صدر كذلك قانون يتعلق بالمنظمات الاجتماعية والسياسية.
    se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    La Ley de equidad en la remuneración de la IPE fue promulgada en 1988 y se limitaba a los empleados de la administración pública. UN وقد صدر قانون المساواة في الأجور في برينس إدوارد آيلاند، في عام 1988 واقتصر تطبيقه على العاملين في المرافق الحكومية.
    A esos efectos, en 1991 se formuló una directriz ejecutiva. UN وقد صدر توجيه تنفيذي بهذا المعنى في عام ١٩٩١.
    La orden de detención fue dictada sobre la base de esa decisión y el Sr. Rastorguev fue detenido cuando cruzaba la frontera entre Polonia y Belarús. UN وقد صدر أمر إلقاء القبض عليه بالاستناد إلى هذا القرار، وأُلقي عليه القبض في أثناء عبوره الحدود بين بولندا وبيلاروس.
    3. La Ley de procedimiento administrativo fue publicada y entró en vigor en octubre de 1989. UN ٣- وقد صدر قانون الاجراءات الادارية وبدأ العمل به في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد