En 2006 se publicó un marco amplio para determinar las deficiencias de capacidad del Estado. | UN | وقد صدر في عام 2006 إطار شامل لتحليل مكامن الثغرات في قدرة الدول. |
El informe se publicó en colaboración con el Internacional Center on Non-Violent Conflict. | UN | وقد صدر هذا التقرير بالتعاون مع المركز الدولي للصراع غير العنيف. |
El volumen 20 de esa publicación, que contiene tres laudos arbitrales, se ha publicado recientemente. | UN | وقد صدر حديثا المجلد ٢٠ من هذا المنشور، الذي يتضمن ثلاثة قرارات تحكيمية. |
En 1993 se promulgó una ley contra la violencia en la familia. | UN | وقد صدر قانون لمناهضة العنف في اﻷسرة في عام ٣٩٩١. |
La última condena de muerte se dictó en 1910 y la última ejecución tuvo lugar ese mismo año. | UN | وقد صدر آخر حكم باﻹعدام في عام ٠١٩١ ونفُذت آخر عملية إعدام في العام نفسه. |
En la misma fecha, finalizadas las conversaciones, se emitió el siguiente comunicado: | UN | وقد صدر البلاغ التالي في التاريخ ذاته عند اختتام المباحثات: |
El calendario fue publicado como documento A/AC.172/2002/2. | UN | وقد صدر الجدول بوصفه الوثيقة A/AC.172/2002/2. |
A fines de 2012 se publicó también en la Argentina un informe sobre el antisemitismo. | UN | وقد صدر أيضا تقرير عن معاداة السامية في الأرجنتين في أواخر عام 2012. |
El informe más reciente se publicó en 1989. El próximo deberá publicarse a fines de 1995. | UN | وقد صدر أقرب تقرير بشأن هذا الموضوع في عام ١٩٨٩؛ ومن المقرر أن يُنشر التقرير التالي في نهاية عام ١٩٩٥. |
En la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se preparó y se publicó una edición especial sobre cuestiones relativas a los problemas de la mujer. | UN | وقد صدر عدد خاص يعنى باعتبارات الجنس في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
se publicó un informe de la reunión que recibió amplia distribución. | UN | وقد صدر تقرير عن الاجتماع ووزع على نطاق واسع. |
Aunque el informe se publicó el 7 de julio de 1994, la Comisión Consultiva no pudo examinarlo hasta el 2 de septiembre de 1994. | UN | وقد صدر التقرير في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ إلا أن اللجنة الاستشارية لم تتمكن من استعراضه إلا في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Será el sexto informe de la Dependencia sobre el tema de los expertos y consultores; el más reciente se publicó en 1982. | UN | وسيكون هذا التقرير سادس تقرير للوحدة يعالج موضوع الخبراء والخبراء الاستشاريين وقد صدر آخرها في عام ١٩٨٣. |
Cada una de las respuestas se ha publicado como un documento del Consejo de Seguridad por orden cronológico respecto de la fecha en que se recibió, como se indica a continuación: | UN | وقد صدر كل رد من الردود كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن حسب الترتيب الزمني لوروده، على النحو المشار اليه أدناه: |
Hasta el momento se ha publicado un total de cuatro circulares LOSIC. | UN | وقد صدر حتى اﻵن ما مجموعه أربعة أعداد من التعميم اﻹعلامي لقانون البحار. |
Esta ley se promulgó en 1880 y se aplicaba sólo a los presos. | UN | وقد صدر هذا القانون عام ٠٨٨١ وينطبق على السجناء فقط. |
El Decreto Ley se promulgó el 29 de noviembre de 1993 y entró en vigor el 3 de diciembre de 1993. | UN | وقد صدر اﻷمر المجلسي بهذا التشريع في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبدأ نفاذه في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El fallo Dias de Aguiar se dictó en 1945, antes de que surgiera este problema, que ocurrió en 1947. | UN | وقد صدر قــرار المحكم دياس دي أغوييار في عام ١٩٤٥ قبل ظهور هذه المشكلة في عام ١٩٤٧ ولذلك تبقى هذه المشكلة معلقة. |
En la misma fecha, finalizadas las conversaciones, se emitió el siguiente comunicado: | UN | وقد صدر البلاغ التالي في التاريخ ذاته عند اختتام المباحثات: |
El informe final sobre las actividades de los voluntarios y los talleres organizados por la filial fue publicado posteriormente. | UN | وقد صدر التقرير الختامي عن أنشطة المنظمة في المجال التطوعي وعن حلقات العمل التي نظمتها. |
La Ley sobre seguridad social se aprobó en 1992, y en la Constitución se establece una cobertura social mínima para todos. | UN | وقد صدر قانون الضمان الاجتماعي في عام ١٩٩٢، ويكفل الدستور للجميع حدا أدنى من الضمان الاجتماعي. |
En 1993 se publicaron dos números del periódico Human Rights International Instruments: Chart of Ratifications. | UN | وقد صدر عام ١٩٩٣ عددان من دورية الصكوك الدولية لحقوق الانسان: جدول التصديقات. |
Las respuestas se han publicado por separado como documentos del Consejo de Seguridad siguiendo el orden cronológico de recepción de las comunicaciones, como se indica a continuación: | UN | وقد صدر كل رد منها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن وحسب الترتيب الزمني لورود الرسائل، على النحو المبين أدناه: |
También se ha promulgado una Ley de organizaciones sociales y políticas. | UN | وقد صدر كذلك قانون يتعلق بالمنظمات الاجتماعية والسياسية. |
se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
La Ley de equidad en la remuneración de la IPE fue promulgada en 1988 y se limitaba a los empleados de la administración pública. | UN | وقد صدر قانون المساواة في الأجور في برينس إدوارد آيلاند، في عام 1988 واقتصر تطبيقه على العاملين في المرافق الحكومية. |
A esos efectos, en 1991 se formuló una directriz ejecutiva. | UN | وقد صدر توجيه تنفيذي بهذا المعنى في عام ١٩٩١. |
La orden de detención fue dictada sobre la base de esa decisión y el Sr. Rastorguev fue detenido cuando cruzaba la frontera entre Polonia y Belarús. | UN | وقد صدر أمر إلقاء القبض عليه بالاستناد إلى هذا القرار، وأُلقي عليه القبض في أثناء عبوره الحدود بين بولندا وبيلاروس. |
3. La Ley de procedimiento administrativo fue publicada y entró en vigor en octubre de 1989. | UN | ٣- وقد صدر قانون الاجراءات الادارية وبدأ العمل به في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١. |