Entre otras convenciones, Camboya ha ratificado la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وقد صدقت كمبوديا، من بين اتفاقيات أخرى، على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
El Reino Unido ha ratificado el TPCE y ha dejado de producir material fisionable para armas nucleares y artefactos explosivos. | UN | وقد صدقت على معاهدة حظر التجارب النووية، وأوقفت إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي. |
Jordania ha ratificado la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres antipersonal y este año destruyó todas sus existencias. | UN | وقد صدقت الأردن على اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية المضادة للأفراد، وقامت هذا العام بتدمير كامل مخزوناتها. |
El Níger ratificó en 1992 la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. | UN | وقد صدقت النيجر على اتفاقية التعليم التقني والمهني في عام 1992. |
China ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008. | UN | وقد صدقت الصين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008. |
han ratificado la Carta 25 Estados y la han firmado otros 8. | UN | وقد صدقت على الميثاق 25 دولة ووقعته 8 دول أخرى. |
También había ratificado el Acuerdo sobre el programa internacional para la conservación del delfín. | UN | وقد صدقت أيضا على الاتفاق الخاص بالبرنامج الدولي لحفظ الدلفين. |
Durante el presente año el Uruguay ha ratificado tratados como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وقد صدقت أوروغواي في غضون السنة الجارية على معاهدات من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Fiji ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y ha firmado la Declaración Mundial sobre la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño en el decenio de 1990. | UN | وقد صدقت فيجي على اتفاقية حقوق الطفل ووقعت على اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات. |
Hasta la fecha Suiza ha ratificado todos los acuerdos amplios negociados dentro del marco de la Conferencia de Desarme y las instituciones que la precedieron. | UN | وقد صدقت سويسرا حتى اﻵن على جميع الاتفاقات الشاملة التي جرى التفاوض بشأنها في إطار مؤتمر نزع السلاح والمؤسسات السابقة. |
Por su parte, ha ratificado varios de esos convenios y su Gobierno estudia la posibilidad de adherirse a los restantes. | UN | وقد صدقت تونس على عدد معين من هذه الاتفاقيات، كما أن حكومته تدرس اﻵن امكانية الانضمام إلى اتفاقيات أخرى. |
Santa Lucía ya ha ratificado el Tratado de Tlatelolco para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe. | UN | وقد صدقت سانت لوسيا بالفعل على معاهدة تلاتيلولكو لحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
El Gobierno de Indonesia ha ratificado la Convención No. 45 sobre el trabajo subterráneo. | UN | وقد صدقت حكومة إندونيسيا على الاتفاقية رقم ٤٥ بشأن العمل في باطن اﻷرض. |
Así, ha ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, incluido su primer Protocolo Facultativo. | UN | وقد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك بروتوكوله الاختياري اﻷول. |
Malasia ratificó la Convención de 1988 a principios de este año. | UN | وقد صدقت ماليزيا في بداية هذا العام على اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Yugoslavia ratificó ambos instrumentos internacionales en 1951. | UN | وقد صدقت يوغوسلافيا على الصكين الدوليين في عام ١٩٥١. |
Guinea ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1990 y la incorporó a su legislación nacional. | UN | وقد صدقت غينيا على اتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩٠ وأدرجتها في تشريعاتها الوطنية. |
México, ratificó todas las Enmiendas al Tratado el lº de septiembre de 1993. | UN | وقد صدقت المكسيك على تعديلات المعاهدة كافة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Los Estados Unidos han ratificado el Protocolo I. El Canadá y Chile han suscrito el Protocolo II. | UN | وقد صدقت الولايات المتحدة على البروتوكول اﻷول. ووقعت كندا وشيلي على البروتوكول الثاني. |
Hasta el momento, 10 Estados, incluidos dos países desarrollados, han ratificado el Convenio. | UN | وقد صدقت على الاتفاقية حتى اﻵن عشر دول، من بينها بلدان من البلدان المتقدمة النمو. |
Se había ratificado la Ley No. 649 de 2001, por la que se desarrollaba el artículo 176 de la Constitución política de Colombia. | UN | وقد صدقت كولومبيا على القانون 649 لعام 2001 الذي ينظم تنفيذ المادة 176 من الدستور السياسي لكولومبيا. |
El Convenio Nº 169 ha sido ratificado por ocho países y se espera que pronto lo hagan otros. | UN | وقد صدقت ثمانية بلدان حتى اﻵن على الاتفاقية رقم ٩٦١، ومن المتوقع أن تصدق عليها بلدان أخرى قريبا. |
La Convención Marco ha sido ratificada por 192 Estados. | UN | وقد صدقت 192 دولة على الاتفاقية الإطارية. |
10. La Convención fue ratificada por Gabón el 21 de enero de 1983. | UN | 10 - وقد صدقت غابون على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 21 كانون الثاني/يناير 1983. |
Granada ha apoyado la lucha por preservar los derechos humanos en el plano internacional con la ratificación de algunos de los principales instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وقد صدقت غرينادا على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان دعماً منها لصون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي. |