ويكيبيديا

    "وقراراته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y decisiones
        
    • y resoluciones
        
    • y sus resoluciones
        
    • y las decisiones
        
    • y las resoluciones
        
    • decisiones de
        
    • y sus decisiones
        
    • decisiones y
        
    • resoluciones y
        
    • y de sus resoluciones
        
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se recogen a continuación. UN ويرد أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن تلك المسائل.
    En última instancia, la responsabilidad del Consejo de rendir cuentas debe juzgarse por su historial de objetividad e imparcialidad, equidad y decisiones justas. UN وفي نهاية المطاف، ينبغي الحكم على مساءلة المجلس على أساس سجله من حيث حياده وعدم تحيزه وإنصافه وقراراته العادلة.
    Esta reunión sirve para informar a los países anfitriones de las deliberaciones y decisiones del Consejo. UN والهدف من الاجتماع هو إبلاغ الحكومات المضيفة بمداولات المجلس وقراراته.
    Ha transcurrido más de medio siglo desde la creación del Consejo de Seguridad y es necesario que nos detengamos a examinar sus diversas decisiones y resoluciones. UN إن مضي أكثر من نصف قرن على إنشاء مجلس اﻷمن يتطلب منا جميعا التفكير مليا في طرائق عمل المجلس وتكوينه وقراراته.
    La jefatura apoyó la enmienda y mejora de determinadas partes de la carta de la Concentración y sus resoluciones. UN وقد أجازت هيئة القيادة تحسين وتعديل صاغات محددة في ميثاق التجمع وقراراته.
    Igualmente, los procedimientos de trabajo y las decisiones consiguientes continúan supeditados a la prerrogativa política de los miembros permanentes, sin el rigor de la justicia o congruencia. UN وبالمثل، تظل إجراءات عمله وقراراته التي تسفر عنها خاضعة للامتياز السياسي لﻷعضاء الدائمين دون صرامة العدالة أو الثبات.
    Recordando su resolución 2006/34, de 27 de julio de 2006, y las resoluciones anteriores pertinentes, UN إذ يشير إلى قراره 2006/34 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 وقراراته السابقة ذات الصلة،
    Se acostumbra ofrecer información en línea acerca de la labor y las decisiones de la Oficina. UN وتُتاح المعلومات عن أعمال المكتب وقراراته دوريا على الموقع الحاسوبي بالاتصال المباشر.
    El Consejo debería reflexionar sobre la racionalización de su programa de trabajo mensual fijando prioridades y reflexionando sobre la eficacia de sus sesiones y decisiones. UN ينبغي للمجلس أن يتأمل في ترشيد برنامج عمله الشهري من خلال تحديد الأولويات والتأمل في مدى فعالية اجتماعاته وقراراته.
    Contiene un conjunto de documentos publicados con anterioridad, pero poco examen o explicación de las medidas y decisiones del Consejo, aunque muchas delegaciones lo habían pedido antes. UN فالتقرير يتضمن وثائق سبق نشرها وقدرا قليلا من التحلي أو الشرح عن أعمال المجلس وقراراته علما بأن وفودا عدة طالبت بذلك في السابق.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo sobre las diversas adiciones examinadas se exponen a continuación. UN وترد أدناه مداولات الفريق وقراراته فيما يخص مختلف الوثائق.
    En los capítulos IV y V del presente documento se reseñan las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه.
    Se pidió a la Secretaría que revisara esos capítulos a efectos de recoger las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقح تلك الفصول لتجسيد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo figuran a continuación en el capítulo IV del presente informe. UN ويرد في الفصل الرابع من هذا التقرير عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته.
    Esta paradoja es un reflejo de la abominable política de dualidad de criterios que los Estados Unidos de América imponen al Consejo por lo que respecta a sus posiciones y resoluciones. UN إن هذا التناقض يكشف ازدواجية المعايير البغيضة التي تفرضها الولايات المتحدة على مجلس الأمن ومواقفه وقراراته.
    :: El Consejo de Seguridad debe efectuar de manera cuidadosa el seguimiento de la aplicación de sus propias decisiones y resoluciones y velar por que las partes interesadas se adhieran a los acuerdos concertados. UN :: لا بد أن يتابع مجلس الأمن بدقة تنفيذ مقرراته وقراراته. ويجب أن يكفل تقيد الأطراف المعنية بما يتم إبرامه من اتفاقات.
    :: El Consejo de Seguridad, a través de sus debates y resoluciones, puede dirigir el desarrollo ulterior de una doctrina de consolidación de la paz. UN :: يمكن لمجلس الأمن أن يوجه زيادة تطوير نظرية بناء السلام عن طريق مناقشاته وقراراته.
    Teniendo en cuenta el proceso de examen de los procedimientos especiales que está llevando a cabo el Consejo de Derechos Humanos, y sus resoluciones pertinentes, UN وإذ تضع في اعتبارها عملية استعراض الإجراءات الخاصة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان، وقراراته ذات الصلة،
    Teniendo en cuenta el proceso de examen de los procedimientos especiales que está llevando a cabo el Consejo de Derechos Humanos, y sus resoluciones pertinentes, UN وإذ تضع في اعتبارها عملية استعراض الإجراءات الخاصة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان، وقراراته ذات الصلة،
    Se trata también de un documento sistemático que ayuda a quienes necesitan la información sobre la labor y las decisiones del Consejo. UN وهو كذلك وثيقة منهجية تفيد جميع من يلزمهم الحصول على معلومات عن أعمال المجلس وقراراته.
    Recordando su resolución 2006/34, de 27 de julio de 2006, y las resoluciones anteriores pertinentes, UN إذ يشير إلى قراره 2006/34 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 وقراراته السابقة ذات الصلة،
    Se facilitó normalmente información en línea sobre la labor y las decisiones de la Oficina. UN وكانت المعلومات المتعلقة بأعمال المكتب وقراراته تتاح روتينيا عبر الإنترنت.
    El Consejo como organismo actúa en nombre de todos los Estados Miembros y sus decisiones son obligatorias. UN ولما كان المجلس جهازا يفترض أنه يعمل بالنيابة عن كل الدول اﻷعضاء، وقراراته ملزمة.
    Al hacerlo, actuará de conformidad con las recomendaciones, decisiones y directrices de la Conferencia y se asegurará de que sean aplicadas constante y adecuadamente. UN وعليه في ذلك أن يعمل وفقا لتوصيات المؤتمر وقراراته ومبادئه التوجيهية وأن يكفل تنفيذها على نحو مستمر وسليم.
    El texto de todos los documentos oficiales, las resoluciones y otras decisiones oficiales de la Conferencia será publicado en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٤٥ تنشر جميع وثائق المؤتمر وقراراته ومقرراته الرسمية اﻷخرى بلغات المؤتمر.
    Este procedimiento de nombramiento de los jueces ha consolidado la independencia de estos y de sus resoluciones. UN وبفضل اعتماد هذا الإجراء في تعيين القضاة تعززت استقلالية القاضي وقراراته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد