ويكيبيديا

    "وقسم الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sección de Servicios
        
    • y Sección de Servicios
        
    • los Servicios
        
    Actualmente el funcionamiento de la Sección de Servicios Financieros, como parte de las operaciones básicas de la Caja, está determinado por los procesos administrativos. UN وقسم الخدمات المالية حاليا، وهو جزء من العمليات الرئيسية للصندوق، يرتكز على تنفيذ العمليات.
    La División de Servicios Médicos y la Sección de Servicios Médicos de Apoyo ya han examinado estas cuestiones y siguen haciéndolo. UN وقد نوقشت هذه المسائل ولا تزال تناقش بين شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية.
    La División de Servicios Administrativos comprende las siguientes secciones: la Sección de Presupuesto y Finanzas, la Sección de Personal, la Sección de Servicios Generales, la Sección de Servicios de Conferencias y la Biblioteca. UN وتتألف شعبة الخدمات اﻹدارية مما يلي: قسم الميزانية والمالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم الخدمات العامة، وقسم خدمات المؤتمرات والمكتبة.
    La División de Administración consta de cinco dependencias: la Sección de Servicios Financieros, la Sección de Personal, la Sección de Servicios Generales, la Unidad de Servicios de Computación y la Unidad de Seguridad y Salvaguarda. UN تضم شعبة اﻹدارة خمسة كيانات تنظيمية هي، قسم الخدمات المالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم الخدمات العامة، ووحدة الخدمات الحسابية ووحدة اﻷمن والسلامة.
    Esa Oficina está integrada por cinco secciones: la Oficina Inmediata del Fiscal, la Sección de Investigaciones, la Sección de Acusación, la Sección de Servicios Jurídicos y la Sección de Gestión de Información y Registros. UN ويتألف الهيكل من خمسة أقسام: المكتب التابع مباشرة للمدعي العام، وقسم التحقيقات، وقسم اﻹدعاء، وقسم الخدمات القانونية، وقسم إدارة المعلومات والسجلات.
    En la actualidad hay expertos asignados a los equipos de estrategia e investigaciones de la Sección de Investigaciones y, en calidad de asesores, a la Secretaría de la Fiscalía y la Sección de Servicios Jurídicos. UN وقد ألحق الخبراء في الوقت الحالي بقسم التحقيقات: في فريق الاستراتيجيات وأفرقة التحقيق؛ وبصفة استشاريين في أمانة الادعاء وقسم الخدمات القانونية.
    13.2 La División consta de cuatro dependencias orgánicas, a saber, la Sección de Servicios de Conferencias, la Sección de Servicios Generales, la Dependencia de Conservación de Locales y la Dependencia de Seguridad. UN ١٣-٢ تتكون الشعبة من أربع وحدات تنظيمية، هي: قسم خدمات المؤتمرات، وقسم الخدمات العامة، ووحدة صيانة المرافق، ووحدة اﻷمن.
    la Sección de Servicios Generales se encarga de la coordinación de las actividades relativas al programa de capacitación, tales como los arreglos para las aulas, el alojamiento de los participantes en hoteles y el transporte; estas actividades están incluidas en el programa de administración. UN وقسم الخدمات العامة هو الذي يقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة ببرنامج التدريب، مثل الترتيبات المتعلقة بغرف التدريس وإقامة المشتركين في النـزل ونقلهم والتي تندرج تحت الإدارة.
    La Oficina del Fiscal y la Sección de Servicios de Idiomas se reunirán a ese efecto cada dos semanas. UN 791 - سيجتمع مكتب المدعي العام وقسم الخدمات اللغوية لهذا الغرض مرة كل أسبوعين.
    La Administración indicó que tomaría otras medidas para resolver el conflicto de funciones entre la Oficina Ejecutiva y la Sección de Servicios Financieros, y que revisaría los procedimientos correspondientes; UN وقد أشارت الإدارة إلى أنها ستتخذ خطوات أخرى لإنهاء تعارض الاختصاصات بين المكتب التنفيذي وقسم الخدمات المالية وتنقيح ما يتعلق بذلك من إجراءات؛
    Observaciones de la administración. La Oficina del Fiscal y la Sección de Servicios de Idiomas se están reuniendo con este fin cada dos semanas. UN 727- تعليقات الإدارة - يجتمع مكتب المدعي العام وقسم الخدمات اللغوية لهذا الغرض مرة كل أسبوعين.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos señala que, si bien las funciones y responsabilidades de la División de Servicios Médicos y de la Sección de Servicios Médicos de Apoyo están claramente delimitadas, en ocasiones se superponen debido a la naturaleza de la labor de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأن أدوار ومسؤوليات كل من شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية رغم أنها محددة بوضوح، فإنها تتداخل أحيانا نظرا لطبيعة عمل بعثات حفظ السلام.
    Ambas funciones se cubrirán mediante la redistribución de plazas del Servicio Móvil, una de la Sección de Suministros y Servicios y otra de la Sección de Servicios Generales. UN وسيتم استيعاب هاتين الوظيفتين عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من كلٍ من قسم الإمدادات والخدمات وقسم الخدمات العامة.
    Servicios Administrativos se compone de la Sección de Finanzas, la Sección de Servicios Generales, la Sección de Personal y la Sección de Adquisiciones. UN 44 - وتتألف الخدمات الإدارية من قسم المالية وقسم الخدمات العامة وقسم الموظفين وقسم المشتروات.
    15.29 La Oficina de Relaciones Externas supervisará las funciones de la Dependencia de Movilización de Recursos, la Sección de Servicios de Información y la secretaría del Consejo de Administración. UN 15-29 وسيتولى مكتب العلاقات الخارجية الإشراف على مهام وحدة تعبئة الموارد وقسم الخدمات الإعلامية وأمانة مجلس الإدارة.
    La Oficina engloba a la Oficina del Director, la Sección de Asuntos Públicos, la Sección de Administración de las Salas, la Sección de Presupuesto y Finanzas, la Sección de Personal, la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, la Sección de Servicios Generales y la Sección de Seguridad. UN ويضم مكتب المدير، وقسم الشؤون العامة، وقسم إدارة أعمال المحكمة، وقسم الميزانية والمالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقسم الخدمات العامة، وقسم الأمن والسلامة.
    La reducción deriva de la supresión de diversos puestos durante 1995 y 1996 en toda la División, y del hecho de que varios puestos creados en 1995 en la Sección de Finanzas y Control de Proyectos, en la Sección de Servicios Generales y en la Tesorería se crearon sólo por un año. UN وترجع التخفيضات إلى إلغاء وظائف مختلفة خلال ٥٩٩١ و٦٩٩١ في جميع أرجاء الشعبة، وإلى اقتصار مدة عدد من الوظائف التي أنشئت في ٥٩٩١ في إطار قسم المالية ومراقبة المشاريع، وقسم الخدمات العامة والخزينة، على عام واحد فقط.
    Los otros 2 expertos se desempeñan en calidad de asesores en la secretaría del Fiscal (1) y en la Sección de Servicios Jurídicos (1). UN ويعمل الخبيران الباقيان كمستشارين في أمانة مكتب المدعي العام )١( وقسم الخدمات القانونية )١(.
    La División de Servicios Administrativos comprende las siguientes dependencias orgánicas: la Sección de Servicios Financieros, la Sección de Servicios de Personal, la Sección de Servicios Electrónicos, el Servicio Médico de las Naciones Unidas, la Sección de Servicios Generales y de Conferencias, la Sección de Servicios de Edición, la Sección de Servicios de Idiomas y la Biblioteca de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وتضم شعبة الخدمات اﻹدارية الوحدات التنظيمية التالية: قسم الخدمات المالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم الخدمات اﻹلكترونية، والدائرة الطبية لﻷمم المتحدة، وقسم خدمات المؤتمرات والخدمات العامة، وقسم خدمات التحرير، وقسم خدمات اللغات، ومكتبة اﻷمم المتحدة في بانكوك.
    Sección de Apoyo Electrónico y Comunicaciones y Sección de Servicios Generales UN قسم الدعم الإلكتروني والاتصالات وقسم الخدمات العامة
    En los Servicios administrativos están comprendidas las secciones de finanzas, personal, adquisiciones, servicios generales y servicios médicos. UN تضم الخدمات الإدارية قسم الشؤون المالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم المشتريات، وقسم الخدمات العامة، وقسم الخدمات الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد