Me dijo que fuera a Nueva York para hacerme los estudios y le dije que ya me los había hecho y que dieron negativo. | Open Subtitles | حسناً, قال لي أني أستطيع أن أذهب إلى نيويورك لإجراء الفحوصات وقلت له أني قد فعلتُ هذا مسبقاً والنتائج سلبيّة |
No, lo eché y le dije que no quería volver a verlo nunca más. | Open Subtitles | لا ، لقد طردته للخارج وقلت له لا اريد رؤيته مرة اخرى |
¿No me estabas escuchando cuando te dije que fui a verle y le dije lo que pasaría si volvía? | Open Subtitles | ألم تستمعي لي عندما قلت أنني ذهبت لرؤيته وقلت له ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟ |
Él se alteró y se avergonzó y yo le dije, "Vuelve la semana que viene. | Open Subtitles | وهكذا, شعر بالضيق والحرج، وقلت له: عُد الأسبوع القادم وستكون على ما يرام. |
Y conocía al Sr. Dobrynin muy bien, y dije, "me sentaré al lado de la Sra. Gorvachev esta noche. | TED | وكنت أعرف السيد دوبرينين جيدا وقلت له سأجلس بجوار السيدة غورباتشوف الليلة |
Él quería entrar en detalle de todo. le dije que hoy no. | Open Subtitles | أراد أن نتطرق الى كل شيء وقلت له ليس اليوم |
Y le dije: "Encontremos una manera en la que pueda sacar a 10 niños una vez por semana a andar en bici por el país en verano". | TED | وقلت له .. جد لي طريقة استطيع أن .. أأخذ 10 أطفال مرة في كل اسبوع لكي أجول معهم في جولة على الدراجات الهوائية في الريف |
Fui a ver al doctor de un amigo en París, le dije que estaba completamente enfermo. | TED | ذهبت لرؤية طبيب صديق لي في باريس وقلت له بأني كنت مريض تماماً. |
Y le dije: "No lo puedo llevar hasta allá, pero sí lo puedo llevar a la ingravidez en Cero G". | TED | وقلت له لا أستطيع أن آخذك هناك و لكنني أستطيع ان آخذك الى حال بدون وزن الى اللاجاذبية. |
Y yo le llamé y le dije, "Mira, yo competí en una carrera y obtuve el primer lugar, y ... | TED | لقد اتصلت به وقلت له: اسمعني، لقد ركضت في اول سباقاتي وفزت و.. |
Y le dije: "¿Pero alguien no te pagaría por eso?" Y él dijo: "Quizá". Recuerden, a los 10 años, por ende hace 34 años | TED | وقلت له .. هل يمكن ان نبيعها لاحد ما .. فقال .. ربما كنت في 10 من عمري فحسب .. واليوم وبعد 34 عاما |
Me ofreció un viaje por el mar y yo le dije... que estaría encantada de ir con él. | Open Subtitles | وقال انه يود مرافقتي في رحلة بحرية؛ وقلت له أنني سأكون سعيدة للذهاب معه |
Tiene un cliente que cree que tú cometiste un asesinato. le dije que era una fantasía. | Open Subtitles | ان لديه موكل يعتقد انك ارتكبت جريمة قتل فى رينو, وقلت له ان هذا شئ مضحك |
Y yo le dije: | Open Subtitles | والآن أصبحت كلتا يداه مكسورتان :لذا فقد جئته وقلت له |
le dije que se la quedara y que no la trajera. Se ha ido. | Open Subtitles | أخبرته أن يحتفظ بها يا أمي وقلت له ألاّ يعيدها لهنا، لقد رحلت |
le dije que se callara, y no lo hizo. | Open Subtitles | وقلت له لم أعد أريد سماع هذا وظل يتكلم فأوقعته |
Y le dije que era demasiado nuevo... demasiado fuerte... y le dije que... era horrible sacarte de mi cuerpo. | Open Subtitles | قلت له انه جديد جدا وقوي جدا وقلت له انه |
Dijo que le gustaba el hip-hop y quería rapear, y le dije: "adelante". | Open Subtitles | وقال انه في الهيب هوب ، وقال انه يمكن ان ركلة موجة ، وقلت له لأنها تذهب |
Entonces agarré al bastardo por su traje barato, lo tiré contra la pared y le dije, | Open Subtitles | لقد مسكت الوغد ببذلته التافهة ورطمته على الحائط وقلت له |
Él me agarró, y lo intenté, y dije para, y él no lo hacía, y yo... | Open Subtitles | لقد امسك بى , وحاولت وقلت له توقف , ولكنه لم يستجيب لى |
El problema es que ella solo se preocupa por sí misma. Se lo dije a él. | Open Subtitles | والمشكلة أنها لا تحب إلا نفسها وقلت له ذلك كثيرا |
Ya he llamado a mi padre y le he dicho que quizá tenga que ir a casa. | Open Subtitles | لقد قمت بالاتصال مسبقاً بوالدي وقلت له أنني ربما أعود للمنزل |