Tuvo seis hijos, no es como si no tuviera el gen de la maternidad. | Open Subtitles | أنجبت 6 أبناء، ليس وكأنّها لا تملك مورّث الأمومة أو ما شابه. |
Entre bastidores en Entertainment Tonight. ¡Qué tierna! Es como si supiera lo que haré después. | Open Subtitles | هنيئاً لها ، وكأنّها تعلم ماكنت أنوي فعله لاحقاً |
Les enseñamos tablas y estadísticas como si significaran algo. | Open Subtitles | نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا |
Es más como una picadura, tal vez una imperfección en la piel. | Open Subtitles | تبدو وكأنّها قرصة حشرة أكثر وقد يكون عيباً |
Parece como si pudiera manejarse bien en la habitación. | Open Subtitles | تبدو وكأنّها قادرة على الاعتناء بأمرها بغرفة النوم |
Me arranca el casco de mi cabeza y lo lanza A través del campo como si fuera un pase de fútbol americano. | Open Subtitles | ينزع الخوذة عن رأسي ويرمي بها عبر الميدان وكأنّها رمية حرّة |
Parece casi como si no supiera nada de ordenadores. | Open Subtitles | بدا وكأنّها لا تعرف شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر |
Entonces, ¿cómo pudo... No, estamos pensando mal todo esto. Lo estamos tratando como si fuera una infección orgánica. | Open Subtitles | لا، نحن نتصوّر الأمر بطريقة خطأ فنحن نعالج هذا وكأنّها عدوى عضويّة |
Que se asusta como si estuviera viendo un fantasma 25 años después cuando la chica se presenta. | Open Subtitles | ولذلك ترتعب وكأنّها صادفت شبحاً حين تظهر الفتاة بعد ربع قرن |
Reacciona con la paciente como si fuera su hija. | Open Subtitles | لا لوالديها وحسب كما أنّكِ تتجاوبينَ مع المريضةِ وكأنّها طفلتُكِ أنتِ |
Y traté de deshacerme de esto, pero es como si me estuviera persiguiendo. | Open Subtitles | كنتُ أحاول التخلّص منها ولكن يبدو وكأنّها تتبعني |
Es como si se hubiera evaporado traspasado las paredes. | Open Subtitles | كما وكأنّها تبخّرت مباشرة من خلال الجدران |
Ella pareció sorprenderse al verle, como si no le esperase. | Open Subtitles | يبدو وكأنّها فوجئت لرؤيته كأنّها لم تكن تتوقّع قدومه |
Para lograr un homicidio brillante, deben actuar como si fuera un accidente. | Open Subtitles | إن أردتم تنفيذ الجريمة الكاملة، عليكم أن تجلعلوها تبدو وكأنّها حادث. |
Parece como si ella estuviera en problemas... Creo que tenemos suficientes motivos... | Open Subtitles | يبدو وكأنّها قد تكون في ورطة، أعتقد أنّ لدينا ظرف طارئ هنا. |
Se pasea con su miembro gigante, como si el lugar fuera suyo. | Open Subtitles | يتجوّل متفاخراً في أرجاء المكان وكأنّها منطقته. |
Tengo algo con esto, lo presiento. como una de tus corazonadas. | Open Subtitles | إنّي بصدد أمر ما هنا، أشعر بذلك وكأنّها إحدى أحاسيسك |
Pero no dejes que te oigan decirles de esa manera. Suena como una enfermedad. | Open Subtitles | ولكن لا تدعهم يسمعوك وأنت تسمّها هكذا، يبدو وقعها وكأنّها مرض |